- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are currently no known outstanding effects for the Shipping and Trading Interests (Protection) Act 1995, Section 3.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)An order made under section 1 with the consent of the Commissioners of Customs and Excise may provide for the enforcement and execution of any order or direction under that section by officers of customs and excise.
(2)Officers of customs and excise acting under any provision made under subsection (1) above shall have power to enter any premises or ship.
(3)Section 65 of the M1Customs and Excise Management Act 1979 (power to refuse or cancel clearance of ship or aircraft) shall apply as if sections 1 and 2 and this section were contained in that Act.
(4)If a person discloses any information which has been furnished to or obtained by him under section 1 or 2, or in connection with the execution of section 1 or 2, he shall, unless the disclosure is made—
(a)with the consent of the person from whom the information was obtained, or
(b)in connection with the execution of section 1 or 2, or
(c)for the purposes of any legal proceedings arising out of this section or of any report of such proceedings, or
(d)in pursuance of a [F1EU] obligation to a [F1EU] institution,
be liable, on summary conviction, to a fine not exceeding level 5 on the standard scale.
(5)A person who—
(a)refuses or intentionally neglects to furnish any information which he is required to furnish under section 1 or 2, or
(b)in furnishing any such information makes any statement which he knows to be false in a material particular, or recklessly makes any statement which is false in a material particular,
shall be liable, on summary conviction, to a fine not exceeding level 4 on the standard scale in the case of an offence under paragraph (a) above and not exceeding level 5 on the standard scale in the case of an offence under paragraph (b) above.
(6)A person who intentionally contravenes or fails to comply with any provision of an order or direction made or given pursuant to section 1 or 2, other than a provision requiring him to give any information, shall be [F2liable—
(a)on summary conviction, to a fine of not more than £5,000;
(b)on conviction on indictment, to a fine;
[F2liable on summary conviction, or on conviction on indictment, to a fine;]] and where the order or direction requires anything to be done, or not to be done, by, to or on a ship, and the requirement is not complied with, the owner and master of the ship are each to be regarded as intentionally failing to comply, without prejudice to the liability of anyone else.
(7)A person shall not be guilty of an offence against any provision contained in or having effect under section 1 or 2 by reason only of something done by that person wholly outside the territory of the United Kingdom unless that person is a Commonwealth citizen under the M2British Nationality Act 1981 or a company incorporated under the law of any part of the United Kingdom.
Textual Amendments
F1Words in Act substituted (22.4.2011) by The Treaty of Lisbon (Changes in Terminology) Order 2011 (S.I. 2011/1043), arts. 2, 3, 6 (with art. 3(2)(3), 4(2), 6(4)(5))
F2Words in s. 3(6) substituted (E.W.) (12.3.2015) by The Legal Aid, Sentencing and Punishment of Offenders Act 2012 (Fines on Summary Conviction) Regulations 2015 (S.I. 2015/664), reg. 1(1), Sch. 4 para. 28(2) (with reg. 5(1))
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 3(4): disclosure powers extended (14.12.2001) by 2001 c. 24, ss. 17, 127(2)(a), Sch. 4 Pt. I para. 36
Marginal Citations
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys