Chwilio Deddfwriaeth

Goods Vehicles (Licensing of Operators) Act 1995

Status:

Point in time view as at 16/09/2011.

Changes to legislation:

Goods Vehicles (Licensing of Operators) Act 1995, Cross Heading: Good repute is up to date with all changes known to be in force on or before 17 August 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Good reputeE+W+S

1(1)In determining whether an individual is of good repute, a traffic commissioner may have regard to any matter but shall, in particular, have regard to—E+W+S

(a)any relevant convictions of the individual or of his servants or agents; and

(b)any other information in his possession which appears to him to relate to the individual’s fitness to hold a licence.

(2)In determining whether a company is of good repute, a traffic commissioner shall have regard to all the material evidence including, in particular—

(a)any relevant convictions of the company or of any of its officers, servants or agents; and

(b)any other information in his possession as to the previous conduct of—

(i)any of the company’s officers, servants or agents, or

(ii)any of its directors, in whatever capacity,

if that conduct appears to him to relate to the company’s fitness to hold a licence.

(3)For the purposes of this paragraph, the relevant convictions of any person are—

(a)any conviction of that person of an offence such as is mentioned in paragraph 5 of Schedule 2;

(b)any conviction of that person of an offence under the law of Northern Ireland or of the law of any country or territory outside the United Kingdom corresponding to an offence such as is mentioned in that paragraph;

(c)any conviction of that person of a serious offence within the meaning given in paragraph 3; and

(d)any conviction of that person of a road transport offence within the meaning given in paragraph 4.

[F12E+W+SWithout prejudice to the generality of a traffic commissioner’s power under paragraph 1 to determine that a person is not of good repute, a commissioner shall determine that an individual is not of good repute if that individual has—

(a)more than one conviction of a serious offence; or

(b)been convicted of road transport offences.]

Textual Amendments

F1Sch 3. para. 2 substituted (1.10.1999) by S.I. 1999/2430, reg. 2(1)

3(1)A person has a conviction of a “serious offence” if—E+W+S

(a)he has been convicted of any offence under the law of any part of the United Kingdom or under the law of a country or territory outside the United Kingdom, and

(b)on such conviction there was imposed on him for that offence a punishment falling within sub-paragraph (2).

(2)The punishments are—

(a)a sentence of imprisonment for a term exceeding three months;

(b)a fine exceeding level 4 on the standard scale;

(c)a [F2community order] requiring him to perform work for more than 60 hours [F3or a community payback order requiring him to undertake unpaid work, or unpaid work and other activity, for more than 60 hours]; and

(d)in the case of an offence committed under the law of a country or territory outside the United Kingdom, any punishment corresponding to those mentioned in paragraphs (a) to (c).

(3)In sub-paragraph (2)—

(a)the reference to a sentence of imprisonment includes a reference to any form of custodial sentence or order, other than one imposed under the enactments relating to mental health; F4...

[F5(b)community order ” means a community order under section 177 of the Criminal Justice Act 2003, a community punishment order made under section 46 of the Powers of Criminal Courts (Sentencing) Act 2000 or a community service order under the Community Service by Offenders (Scotland) Act 1978][F6; and

(c)“community payback order” means a community payback order under section 227A or 227M of the Criminal Procedure (Scotland) Act 1995 imposing an unpaid work or other activity requirement.]

Textual Amendments

F2Words in Sch. 3 para. 3(2)(c) substituted (4.4.2005) by Criminal Justice Act 2003 (c. 44), s. 336(3)(4), Sch. 32 para. 68(3); S.I. 2005/950, art. 2(1), Sch. 1 para. 42(28) (with Sch. 2) (as explained (29.7.2005) by S.I. 2005/2122, art. 2; and as amended: (14.7.2008) by 2008 c. 4, Sch. 26 para. 78, Sch. 28 Pt. 2; S.I. 2008/1586, Sch. 1 paras. 48(s), 50(2)(d); (30.11.2009) by S.I. 2009/3111, art. 2; (3.12.2012) by S.I. 2012/2905, art. 4; (3.12.2012) by 2012 c. 10, Sch. 14 para. 17; S.I. 2012/2906, art. 2(l))

F5Sch. 3 para. 3(3)(b) substituted (4.4.2005) by Criminal Justice Act 2003 (c. 44), s. 336(3)(4), Sch. 32 para. 68(4); S.I. 2005/950, art. 2(1), Sch. 1 para. 42(28) (with Sch. 2) (as explained (29.7.2005) by S.I. 2005/2122, art. 2; and as amended: (14.7.2008) by 2008 c. 4, Sch. 26 para. 78, Sch. 28 Pt. 2; S.I. 2008/1586, Sch. 1 paras. 48(s), 50(2)(d); (30.11.2009) by S.I. 2009/3111, art. 2; (3.12.2012) by S.I. 2012/2905, art. 4; (3.12.2012) by 2012 c. 10, Sch. 14 para. 17; S.I. 2012/2906, art. 2(l))

[F74E+W+S“Road transport offence” means—

(a)an offence under the law of any part of the United Kingdom relating to road transport including, in particular—

(i)an offence relating to drivers’ hours of work or rest periods, the weights or dimensions of commercial vehicles, road or vehicle safety or the protection of the environment; and

(ii)any other offence concerning professional liability; or

(b)any corresponding offence under the law of a country or territory outside the United Kingdom.]

Textual Amendments

F7Sch. 3 para. 4 substituted (1.10.1999) by S.I. 1999/2430, reg. 2(2)

5[F8(1)In paragraph 1(3)(a) the reference to an offence mentioned in paragraph 5 of Schedule 2 includes an offence under section 42 of the Armed Forces Act 2006 as respects which the corresponding offence under the law of England and Wales (within the meaning given by that section) is an offence mentioned in that paragraph.E+W+S

(1A)In paragraphs 3 and 4, references to an offence under the law of any part of the United Kingdom include an offence under section 42 of that Act.

(1B)In paragraph 3(2)(c) the reference to a community order includes a service community order or overseas community order under that Act.]

(2)For the purposes of paragraphs 1 to 4—

(a)convictions which are spent for the purposes of the M1Rehabilitation of Offenders Act 1974 shall be disregarded; and

(b)a traffic commissioner may also disregard an offence if such time as he thinks appropriate has elapsed since the date of the conviction.

Textual Amendments

F8Sch. 3 para. 5(1)-(1B) substituted for Sch. 3 para. 5(1) (28.3.2009 for specified purposes, 31.10.2009 in so far as not already in force) by Armed Forces Act 2006 (c. 52), s. 383(2), Sch. 16 para. 131; S.I. 2009/812, art. 3(a)(b) (with transitional provisions in S.I. 2009/1059); S.I. 2009/1167, art. 4

Modifications etc. (not altering text)

C1Sch. 3 para. 5(1) modified (24.4.2009 for specified purposes, 31.10.2009 in so far as not already in force) by The Armed Forces Act 2006 (Transitional Provisions etc) Order 2009 (S.I. 2009/1059), art. 1(3), Sch. 1 para. 34(a)

C2Sch. 3 para. 5(1A) modified (24.4.2009 for specified purposes, 31.10.2009 in so far as not already in force) by The Armed Forces Act 2006 (Transitional Provisions etc) Order 2009 (S.I. 2009/1059), art. 1(3), Sch. 1 para. 34(b)

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill