Chwilio Deddfwriaeth

Criminal Law (Consolidation) (Scotland) Act 1995

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

38Offence of assisting another to retain the proceeds of drug trafficking

(1)Subject to subsection (3)(b) below, a person shall be guilty of an offence if, knowing or suspecting that another person (in this section referred to as “A”) is a person who carries on, or has carried on, or has derived financial or other rewards from, drug trafficking, he enters into, or is otherwise concerned in, an arrangement whereby—

(a)the retention or control, by or on behalf of A, of A’s proceeds of drug trafficking is facilitated (whether by concealment, removal from the jurisdiction, transfer to nominees or otherwise); or

(b)A’s proceeds of drug trafficking—

(i)are used to secure that funds are placed at A’s disposal; or

(ii)are used for A’s benefit to acquire property by way of investment.

(2)In this section, references to proceeds of drug trafficking shall be construed as including any property which, whether in whole or in part, directly or indirectly constitutes such proceeds.

(3)Where a person discloses to a constable or to a person commissioned by the Commissioners of Customs and Excise a suspicion or belief that any funds or investments are derived from or used in connection with drug trafficking or discloses to a constable or a person so commissioned any matter on which such a suspicion or belief is based—

(a)the disclosure shall not be treated as a breach of any restriction imposed by statute or otherwise on the disclosure of information; and

(b)if the disclosure relates to an arrangement entry into which, or concern in which, by the person would (but for this paragraph) contravene subsection (1) above, he does not commit an offence under that subsection if—

(i)the disclosure is made before, with the consent of the constable or as the case may be of the person so commissioned, he enters into, or becomes concerned in, that arrangement; or

(ii)though made after he enters into, or becomes concerned in, that arrangement, it is made on his own initiative and as soon as it is reasonable for him to do so.

(4)In proceedings against a person for an offence under subsection (1) above, it shall be a defence to prove—

(a)that he did not know or suspect that the arrangement related to any person’s proceeds of drug trafficking; or

(b)that he did not know or suspect that by the arrangement the retention or control by or on behalf of A of any property was facilitated or, as the case may be, that by the arrangement any property was used as mentioned in subsection (1) above; or

(c)that—

(i)he intended to disclose to a constable or to a person commissioned as aforesaid such a suspicion, belief or matter as is mentioned in subsection (3) above in relation to the arrangement; but

(ii)there is reasonable excuse for his failure to make disclosure in accordance with paragraph (b) of that subsection.

(5)In the case of a person who was in employment at the relevant time, subsections (3) and (4) above shall have effect in relation to disclosures, and intended disclosures, to the appropriate person in accordance with the procedure established by his employer for the making of such disclosures as they have effect in relation to disclosures, and intended disclosures, to a constable or a person commissioned as aforesaid.

(6)A person guilty of an offence under subsection (1) above shall be liable—

(a)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding fourteen years or to a fine or to both; and

(b)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding six months or to a fine not exceeding the statutory maximum or to both.

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill