- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)A person is guilty of an offence if—
(a)he knows or suspects that a constable or a person commissioned by the Commissioners of Customs and Excise is acting, or is proposing to act, in connection with an investigation which is being, or is about to be, conducted into drug money laundering within the meaning of subsections (7) and (8) of section 39 of this Act; and
(b)he discloses to any other person information or any other matter which is likely to prejudice that investigation, or proposed investigation.
(2)A person is guilty of an offence if—
(a)he knows or suspects that a disclosure has been made to a constable, or a person so commissioned, under section 37, 38 or 39 of this Act; and
(b)he discloses to any other person information or any other matter which is likely to prejudice any investigation which might be conducted following the disclosure.
(3)A person is guilty of an offence if—
(a)he knows or suspects that a disclosure of a kind mentioned in section 37(8), 38(5) or 39(5) of this Act has been made; and
(b)he discloses to any person information or any other matter which is likely to prejudice any investigation which might be conducted following the disclosure.
(4)Nothing in subsections (1) to (3) above makes it an offence for a professional legal adviser to disclose any information or other matter—
(a)to, or to a representative of, a client of his in connection with the giving by the adviser of legal advice to the client; or
(b)to any person—
(i)in contemplation of, or in connection with, legal proceedings; and
(ii)for the purpose of those proceedings.
(5)Subsection (4) above does not apply in relation to any information or other matter which is disclosed with a view to furthering any criminal purpose.
(6)In proceedings against a person for an offence under subsection (1), (2) or (3) above, it is a defence to prove that he did not know or suspect that the disclosure was likely to be prejudicial in the way mentioned in that subsection.
(7)A person guilty of an offence under this section shall be liable—
(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding six months or a fine not exceeding the statutory maximum or to both, or
(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding five years or a fine, or to both.
(8)No constable, person so commissioned or other person shall be guilty of an offence under this section in respect of anything done by him in the course of acting in connection with the enforcement, or intended enforcement, of any provision of this Act or of any other enactment relating to drug trafficking or the proceeds of such trafficking.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys