- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (29/11/1994)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
No versions valid at: 29/11/1994
Point in time view as at 29/11/1994. This version of this provision is not valid for this point in time.
There are currently no known outstanding effects for the Finance Act 1995, Section 91.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Yn ddilys o 01/05/1995
(1)After section 201 of the Taxes Act 1988 there shall be inserted the following section—
(1)Subject to the provisions of this section, the following may be deducted from the emoluments of any office or employment to be assessed to tax, if defrayed out of those emoluments, that is to say—
(a)any amount paid in or towards the discharge of a qualifying liability of the person who is the holder of the office or employment;
(b)costs or expenses incurred in connection with any claim that that person is subject to such a liability or with any proceedings relating to or arising out of such a claim; and
(c)so much (if any) of any premium paid under a qualifying contract of insurance as relates to the indemnification of that person against a qualifying liability or to the payment of any such costs or expenses.
(2)For the purposes of this section a liability is a qualifying liability, in relation to any office or employment, if it is imposed either—
(a)in respect of any acts or omissions of a person in his capacity as the holder of that office or employment or in any other capacity in which he acts in the performance of the duties of that office or employment; or
(b)in connection with any proceedings relating to or arising out of a claim that a person is subject to a liability imposed in respect of any such acts or omissions.
(3)For the purposes of this section a qualifying contract of insurance is a contract of insurance which—
(a)so far as the risks insured against are concerned, relates exclusively to one or more of the matters mentioned in subsection (4) below;
(b)is not connected with any other contract;
(c)does not contain provision entitling the insured, in addition to cover for the risks insured against and any right to renew the policy, to receive any payment or other benefit the entitlement to which is something to which a significant part of the premium under the contract is reasonably attributable; and
(d)is a contract the period of insurance under which does not exceed two years (except by virtue of one or more renewals each for a period of two years or less) and is not a contract which the insured is required to renew for any period.
(4)The matters referred to in subsection (3)(a) above in relation to any contract of insurance are the following, that is to say—
(a)the indemnification of any person holding any office or employment against any qualifying liability;
(b)the indemnification of any person against any vicarious liability in respect of acts or omissions giving rise, in the case of another, to such a qualifying liability;
(c)the payment of some or all of the costs or expenses incurred by or on behalf of that or any other person in connection with any claim that a person is subject to a liability to which the insurance relates or with any proceedings relating to or arising out of such a claim; and
(d)the indemnification of any person against any loss from the payment by him (whether or not in discharge of any liability) to a person holding an office or employment under him of any amount in respect of a qualifying liability or of any such costs or expenses.
(5)For the purposes of this section a contract of insurance is connected with another contract at any time at or after the time when they have both been entered into if—
(a)either of them was entered into by reference to the other or with a view to enabling the other to be entered into on particular terms or to facilitating the other being entered into on particular terms; and
(b)the terms on which either of them was entered into would have been significantly different if it had not been entered into in anticipation of the other being entered into or if the other had not also been entered into.
(6)Two or more contracts of insurance shall not be prevented by virtue of paragraph (b) of subsection (3) above from being qualifying contracts if—
(a)they each satisfy the requirements of paragraphs (a), (c) and (d) of that subsection; and
(b)the only respects in which there is a significant difference between the terms on which any of those contracts is entered into and what would have been those terms if the other contract or contracts had not been entered into consist in such reductions of premium as are reasonably attributable to—
(i)the fact that, where different contracts have been entered into as part of a single transaction, the premium under each of the contracts has been fixed by reference to the appropriate proportion of what would have been the premium under a single contract relating to all the risks covered by the different contracts; or
(ii)the fact that the contract in question contains a right to renew or is entered into by way of renewal or in pursuance of such a right.
(7)For the purpose of determining the different parts of any premium under any contract of insurance which are to be treated for the purposes of this section as paid in respect of the different risks, different persons and different offices and employments to which the contract relates, such apportionment of that premium shall be made as may be reasonable.
(8)Where it would be unlawful for a person under whom any other person holds any office or employment to enter into a contract of insurance in respect of liabilities of any description or in respect of costs or expenses of any description, no deduction may be made under this section in respect of—
(a)the discharge of any liability of that other person which is a liability of that description; or
(b)any costs or expenses incurred by or on behalf of that other person which are costs or expenses of that description.
(9)References in this section to a premium, in relation to a contract of insurance, are references to any amount payable under the contract to the insurer.”
(2)In sections 141(3), 142(2), 153(2) and 156(8) of that Act (which make provision, in relation to non-cash vouchers, credit-tokens, expenses and benefits in kind, about amounts which would have been deductible under certain provisions if paid out of a person’s emoluments), after “201”, in each case, there shall be inserted “ 201AA ”.
(3)This section has effect for the year 1995-96 and subsequent years of assessment.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys