- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (02/07/2007)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 09/11/2007
Point in time view as at 02/07/2007. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
There are currently no known outstanding effects for the Disability Discrimination Act 1995, Section 64B.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)For the purposes of Part II, the holding of the office of constable otherwise than as a police officer shall be treated as employment –
(a)by the chief officer of police as respects any act done by him in relation to that office or a holder of it;
(b)by the police authority as respects any act done by it in relation to that office or the holder of it;
(2)For the purposes of section 58 –
(a)the holding of the office of constable otherwise than as a police officer shall be treated as employment by the chief officer of police (and as not being employment by any other person); and
(b)anything done by a person holding such an office in the performance, or purported performance, of his functions shall be treated as done in the course of that employment.
(3)There shall be paid out of the police fund –
(a)any compensation, damages or costs awarded against a chief officer of police in any proceedings brought against him under Part II, and any costs incurred by him in any such proceedings so far as not recovered by him in the proceedings; and
(b)any sum required by a chief officer of police for the settlement of any claim made against him under Part II if the settlement is approved by the police authority.
(4)A police authority may, in such cases and to such extent as appear to it to be appropriate, pay out of the police fund –
(a)any compensation, damages or costs awarded in proceedings under Part II against a person under the direction and control of the chief officer of police;
(b)any costs incurred and not recovered by such a person in such proceedings; and
(c)any sum required in connection with the settlement of a claim that has or might have given rise to such proceedings.
(5)A police authority may make arrangements for the legal representation of any person under the direction and control of the chief officer of police in any proceedings mentioned in subsection (4).
[F2(6)Subject to subsection (8), in this section in relation to any body of constables—
(a)“chief officer of police” means the person who has the direction and control of the body;
(b)“police authority” means the authority by which the members of the body are paid; and
(c)“police fund” means money provided by that authority.]
(7)Nothing in subsections (3) to (6) applies in relation to the police.
(8)In relation to a constable of a force who is not under the direction and control of the chief officer of police for that force, references in this section to the chief officer of police are references to the chief officer of the force under whose direction and control he is, and references in this section to the police authority are references to the relevant police authority for that force.]
Textual Amendments
F1S. 64A, 64B inserted (N.I.) (21.2.2004 for certain purposes, otherwise 1.10.2004) by virtue of the Disability Discrimination Act (Amendment) Regulations (Northern Ireland) 2004 (S.R. 2004/55), regs. 1(2)(3), 25
F2S. 64B(6) substituted (1.4.2006) by Serious Organised Crime and Police Act 2005 (c. 15), ss. 59, 178(8), Sch. 4 para. 67; S.I. 2006/378, art. 4(1) (subject to art. 4(2)-(7))
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys