- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (06/04/2018)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 06/04/2018.
Employment Tribunals Act 1996, Section 3 is up to date with all changes known to be in force on or before 26 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)The appropriate Minister may by order provide that proceedings in respect of—
(a)any claim to which this section applies, or
(b)any claim to which this section applies and which is of a description specified in the order,
may, subject to such exceptions (if any) as may be so specified, be brought before an [F1employment tribunal].
(2)Subject to subsection (3), this section applies to—
(a)a claim for damages for breach of a contract of employment or other contract connected with employment,
(b)a claim for a sum due under such a contract, and
(c)a claim for the recovery of a sum in pursuance of any enactment relating to the terms or performance of such a contract,
if the claim is such that a court in England and Wales or Scotland would under the law for the time being in force have jurisdiction to hear and determine an action in respect of the claim.
(3)This section does not apply to a claim for damages, or for a sum due, in respect of personal injuries.
(4)Any jurisdiction conferred on an [F1employment tribunal] by virtue of this section in respect of any claim is exercisable concurrently with any court in England and Wales or in Scotland which has jurisdiction to hear and determine an action in respect of the claim.
(5)In this section—
“appropriate Minister”, as respects a claim in respect of which an action could be heard and determined by a court in England and Wales, means the Lord Chancellor and, as respects a claim in respect of which an action could be heard and determined by a court in Scotland, means the Lord Advocate, and
“personal injuries” includes any disease and any impairment of a person’s physical or mental condition.
(6)In this section a reference to breach of a contract includes a reference to breach of—
(a)a term implied in a contract by or under any enactment or otherwise,
(b)a term of a contract as modified by or under any enactment or otherwise, and
(c)a term which, although not contained in a contract, is incorporated in the contract by another term of the contract.
Textual Amendments
F1Words in s.3(1)(4) and sidenote substituted (1.8.1998) by 1998 c. 8, s. 1(2)(a)(b) (with s. 16(2)); S.I. 1998/1658, art. 2(1), Sch. 1
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 3: functions of the Lord Advocate transferred to the Secretary of State, and all property, rights and liabilities to which the Lord Advocate is entitled or subject in connection with any such function transferred to the Secretary of State for Scotland (19.5.1999) by S.I. 1999/678, arts. 2(1), 3, Sch. (with art. 7)
S. 3: transfer of certain functions (1.7.1999) by S.I. 1999/1750, arts. 1(2), 2 Sch. 1; S.I. 1998/3178, art. 3
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys