Chwilio Deddfwriaeth

Employment Rights Act 1996

Status:

Point in time view as at 01/11/1998.

Changes to legislation:

Employment Rights Act 1996, Cross Heading: Parliamentary staff is up to date with all changes known to be in force on or before 18 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Parliamentary staffE+W+S

194 House of Lords staff.E+W+S

(1)The provisions of this Act to which this section applies have effect in relation to employment as a relevant member of the House of Lords staff as they have effect in relation to other employment.

(2)This section applies to—

(a)Part I,

(b)Part III,

(c)in Part V, [F1sections 44, 45A and 47], and sections 48 and 49 so far as relating to those sections,

(d)Part VI, apart from sections 58 to 60,

(e)Parts VII and VIII,

(f)in Part IX, sections 92 and 93,

(g)Part X, apart from sections 101 and 102, and

(h)this Part and Parts XIV and XV.

(3)For the purposes of the application of the provisions of this Act to which this section applies in relation to a relevant member of the House of Lords staff references to an undertaking shall be construed as references to the House of Lords.

(4)Nothing in any rule of law or the law or practice of Parliament prevents a relevant member of the House of Lords staff from bringing before the High Court or a county court—

(a)a claim arising out of or relating to a contract of employment or any other contract connected with employment, or

(b)a claim in tort arising in connection with employment.

(5)Where the terms of the contract of employment of a relevant member of the House of Lords staff restrict his right to take part in—

(a)certain political activities, or

(b)activities which may conflict with his official functions,

nothing in section 50 requires him to be allowed time off work for public duties connected with any such activities.

(6)In this section “relevant member of the House of Lords staff” means any person who is employed under a contract of employment with the Corporate Officer of the House of Lords.

(7)For the purposes of the application of—

(a)the provisions of this Act to which this section applies, or

(b)a claim within subsection (4),

in relation to a person continuously employed in or for the purposes of the House of Lords up to the time when he became so employed under a contract of employment with the Corporate Officer of the House of Lords, his employment shall not be treated as having been terminated by reason only of a change in his employer before or at that time.

Textual Amendments

F1Words in s. 194(2)(c) substituted (1.10.1998) by S.I. 1998/1833, reg. 31(5)

195 House of Commons staff.E+W+S

(1)The provisions of this Act to which this section applies have effect in relation to employment as a relevant member of the House of Commons staff as they have effect in relation to other employment.

(2)This section applies to—

(a)Part I,

(b)Part III,

(c)in Part V, [F2sections 44, 45A and 47], and sections 48 and 49 so far as relating to those sections,

(d)Part VI, apart from sections 58 to 60,

(e)Parts VII and VIII,

(f)in Part IX, sections 92 and 93,

(g)Part X, apart from sections 101 and 102, and

(h)this Part and Parts XIV and XV.

(3)For the purposes of the application of the provisions of this Act to which this section applies in relation to a relevant member of the House of Commons staff—

(a)references to an employee shall be construed as references to a relevant member of the House of Commons staff,

(b)references to a contract of employment shall be construed as including references to the terms of employment of a relevant member of the House of Commons staff,

(c)references to dismissal shall be construed as including references to the termination of the employment of a relevant member of the House of Commons staff, and

(d)references to an undertaking shall be construed as references to the House of Commons.

(4)Nothing in any rule of law or the law or practice of Parliament prevents a relevant member of the House of Commons staff from bringing before the High Court or a county court—

(a)a claim arising out of or relating to a contract of employment or any other contract connected with employment, or

(b)a claim in tort arising in connection with employment.

(5)In this section “relevant member of the House of Commons staff” means any person—

(a)who was appointed by the House of Commons Commission or is employed in the refreshment department, or

(b)who is a member of the Speaker’s personal staff.

(6)Subject to subsection (7), for the purposes of—

(a)the provisions of this Act to which this section applies,

(b)Part XI (where applicable to relevant members of the House of Commons staff), and

(c)a claim within subsection (4),

the House of Commons Commission is the employer of staff appointed by the Commission and the Speaker is the employer of his personal staff and of any person employed in the refreshment department and not appointed by the Commission.

(7)Where the House of Commons Commission or the Speaker designates a person to be treated for all or any of the purposes mentioned in subsection (6) as the employer of any description of staff (other than the Speaker’s personal staff), the person so designated shall be treated for those purposes as their employer.

(8)Where any proceedings are brought by virtue of this section against—

(a)the House of Commons Commission,

(b)the Speaker, or

(c)any person designated under subsection (7),

the person against whom the proceedings are brought may apply to the court or [F3employment tribunal] concerned to have some other person against whom the proceedings could at the time of the application be properly brought substituted for him as a party to the proceedings.

(9)For the purposes mentioned in subsection (6)—

(a)a person’s employment in or for the purposes of the House of Commons shall not (provided he continues to be employed in such employment) be treated as terminated by reason only of a change in his employer, and

(b)(provided he so continues) his first appointment to such employment shall be deemed after the change to have been made by his employer for the time being.

(10)In accordance with subsection (9)—

(a)an employee shall be treated for the purposes mentioned in subsection (6) as being continuously employed by his employer for the time being from the commencement of his employment until its termination, and

(b)anything done by or in relation to his employer for the time being in respect of his employment before the change shall be so treated as having been done by or in relation to the person who is his employer for the time being after the change.

(11)In subsections (9) and (10) “employer for the time being”, in relation to a person who has ceased to be employed in or for the purposes of the House of Commons, means the person who was his employer immediately before he ceased to be so employed, except that where some other person would have been his employer for the time being if he had not ceased to be so employed it means that other person.

(12)If the House of Commons resolves at any time that any provision of subsections (5) to (8) should be amended in its application to any member of the staff of that House, Her Majesty may by Order in Council amend that provision accordingly.

Textual Amendments

F2Words in s. 195(2)(c) substituted (1.10.1998) by S.I. 1998/1833, reg. 31(5)

F3Words in s. 195(8) substituted (1.8.1998) by 1998 c. 8, s. 1(2)(a) (with s. 16(2)); S.I. 1998/1658, art. 2(1), Sch. 1

Modifications etc. (not altering text)

C1S. 195(6)-(8) applied (22.8.1996) by 1996 c. 17, ss. 39(5), 46 (with s. 38)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill