- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)A provision making payment under a construction contract conditional on the payer receiving payment from a third person is ineffective, unless that third person, or any other person payment by whom is under the contract (directly or indirectly) a condition of payment by that third person, is insolvent.
(2)For the purposes of this section a company becomes insolvent—
(a)on the making of an administration order against it under Part II of the [1986 c. 45.] Insolvency Act 1986,
(b)on the appointment of an administrative receiver or a receiver or manager of its property under Chapter I of Part III of that Act, or the appointment of a receiver under Chapter II of that Part,
(c)on the passing of a resolution for voluntary winding-up without a declaration of solvency under section 89 of that Act, or
(d)on the making of a winding-up order under Part IV or V of that Act.
(3)For the purposes of this section a partnership becomes insolvent—
(a)on the making of a winding-up order against it under any provision of the Insolvency Act 1986 as applied by an order under section 420 of that Act, or
(b)when sequestration is awarded on the estate of the partnership under section 12 of the [1985 c. 66.] Bankruptcy (Scotland) Act 1985 or the partnership grants a trust deed for its creditors.
(4)For the purposes of this section an individual becomes insolvent—
(a)on the making of a bankruptcy order against him under Part IX of the [1986 c. 45.] Insolvency Act 1986, or
(b)on the sequestration of his estate under the Bankruptcy (Scotland) Act 1985 or when he grants a trust deed for his creditors.
(5)A company, partnership or individual shall also be treated as insolvent on the occurrence of any event corresponding to those specified in subsection (2), (3) or (4) under the law of Northern Ireland or of a country outside the United Kingdom.
(6)Where a provision is rendered ineffective by subsection (1), the parties are free to agree other terms for payment.
In the absence of such agreement, the relevant provisions of the Scheme for Construction Contracts apply.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys