- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
46After section 807 of that Act there shall be inserted the following section—
(1)This Part shall have effect for the purposes of corporation tax in relation to any company as if tax falling within subsection (2) below were to be disregarded.
(2)Tax falls within this subsection in relation to a company to the extent that it is—
(a)tax under the law of a territory outside the United Kingdom; and
(b)is attributable, on a just and reasonable apportionment, to interest accruing under a loan relationship at a time when the company is not a party to the relationship.
(3)Subject to subsections (1), (4) and (5) of this section, where—
(a)any non-trading credit relating to an amount of interest under a loan relationship is brought into account for the purposes of Chapter II of Part IV of the Finance Act 1996 (loan relationships) in the case of any company,
(b)that amount falls, as a result of any related transaction, to be paid to a person other than the company, and
(c)had the company been entitled, at the time of that transaction, to receive a payment of an amount of interest equal to the amount of interest to which the non-trading credit relates, the company would have been liable in respect of the amount of interest received to an amount of tax under the law of a territory outside the United Kingdom,
credit for that amount of tax shall be allowable under section 790(4) as if that amount of tax were an amount of tax paid under the law of that territory in respect of the amount of interest to which the non-trading credit relates.
(4)Subsection (3) above does not apply in the case of a credit brought into account in accordance with paragraph 1(2) of Schedule 11 to the Finance Act 1996 (the I minus E basis).
(5)The Treasury may by regulations provide for subsection (3) above to apply—
(a)in the case of trading credits, as well as in the case of non-trading credits;
(b)in the case of any credit (“an insurance credit”) in the case of which, by virtue of subsection (4) above, it would not otherwise apply.
(6)Regulations under subsection (5) above may—
(a)provide for subsection (3) above to apply in the case of a trading credit or an insurance credit only if the circumstances are such as may be described in the regulations;
(b)provide for subsection (3) above to apply, in cases where it applies by virtue of any such regulations, subject to such exceptions, adaptations or other modifications as may be specified in the regulations;
(c)make different provision for different cases; and
(d)contain such incidental, supplemental, consequential and transitional provision as the Treasury think fit.
(7)In this section—
“related transaction” has the same meaning as in section 84 of the Finance Act 1996; and
“trading credit” means any credit falling to be brought into account for the purposes of Chapter II of Part IV of the Finance Act 1996 (loan relationships) in accordance with section 82(2) of that Act.”
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys