- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/04/2022)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 01/04/2022.
There are currently no known outstanding effects for the Finance Act 1996, Paragraph 32.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
32(1)Where a person is liable—U.K.
(a)to a penalty under Part V of this Schedule, or
(b)for interest under paragraph 26 or 27 above,
the Commissioners may, subject to sub-paragraph (2) below, assess the amount due by way of penalty or interest (as the case may be) and notify it to him accordingly; and the fact that any conduct giving rise to a penalty under Part V of this Schedule may have ceased before an assessment is made under this paragraph shall not affect the power of the Commissioners to make such an assessment.
(2)In the case of the penalties and interest referred to in the following paragraphs of this sub-paragraph, the assessment under this paragraph shall be of an amount due in respect of the accounting period which in the paragraph concerned is referred to as the relevant period—
(a)in the case of a penalty under paragraph 18 above relating to the evasion of tax, and in the case of interest under paragraph 27 above on an amount due by way of such a penalty, the relevant period is the accounting period for which the tax evaded was due;
(b)in the case of a penalty under paragraph 18 above relating to the obtaining of a payment under regulations under section 51(2)(c) or (d) or (f) of this Act, and in the case of interest under paragraph 27 above on an amount due by way of such a penalty, the relevant period is the accounting period in respect of which the payment was obtained;
(c)in the case of interest under paragraph 26 above, and in the case of interest under paragraph 27 above on an amount due by way of interest under paragraph 26 above, the relevant period is the accounting period in respect of which the tax was due;
(d)in the case of interest under paragraph 27 above on an amount of tax, the relevant period is the accounting period in respect of which the tax was due.
(3)In a case where the amount of any penalty or interest falls to be calculated by reference to tax which was not paid at the time it should have been and that tax cannot be readily attributed to any one or more accounting periods, it shall be treated for the purposes of this Part of this Act as tax due for such period or periods as the Commissioners may determine to the best of their judgment and notify to the person liable for the tax and penalty or interest.
(4)Where a person is assessed under this paragraph to an amount due by way of any penalty or interest falling within sub-paragraph (2) above and is also assessed under subsection (1) or (2) of section 50 of this Act for the accounting period which is the relevant period under sub-paragraph (2) above, the assessments may be combined and notified to him as one assessment, but the amount of the penalty or interest shall be separately identified in the notice.
(5)Sub-paragraph (6) below applies in the case of an amount due by way of interest under paragraph 27 above.
(6)Where this sub-paragraph applies in the case of an amount—
(a)a notice of assessment under this paragraph shall specify a date, being not later than the date of the notice, to which the amount of interest which is assessed is calculated, and
(b)if the interest continues to accrue after that date, a further assessment or further assessments may be made under this paragraph in respect of amounts which so accrue.
(7)If, within such period as may be notified by the Commissioners to the person liable for the interest under paragraph 27 above, the amount referred to in paragraph 27(2), (4), (6), (8) or (10) above (as the case may be) is paid, it shall be treated for the purposes of paragraph 27 above as paid on the date specified as mentioned in sub-paragraph (6)(a) above.
(8)Where an amount has been assessed and notified to any person under this paragraph it shall be recoverable as if it were tax due from him unless, or except to the extent that, the assessment has subsequently been withdrawn or reduced.
(9)Subsection (8) of section 50 of this Act shall apply for the purposes of this paragraph as it applies for the purposes of that section.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys