Chwilio Deddfwriaeth

Finance Act 1996

Status:

Point in time view as at 29/04/1996.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Finance Act 1996, Cross Heading: The Taxes Act 1988. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

The Taxes Act 1988U.K.

2U.K.In section 4(2) of the Taxes Act 1988 (meaning of “relevant year of assessment” for the purposes of deductions etc.), for “subsection (1) above” there shall be substituted “ this section ”.

3U.K.In section 5(4) of that Act (time when tax in addition to deducted tax etc. becomes due), after “basic rate” there shall be inserted “ or the lower rate ”.

4(1)Subject to sub-paragraph (2) below, in subsection (1)(b) of section 51B of that Act (periodic returns of tax on gilts), for “basic rate” there shall be substituted “ lower rate ”.

(2)Sub-paragraph (1) above has effect for the purposes only of the exercise on or after the day on which this Act is passed of the Treasury’s power to make regulations under that section; but that power may be exercised on or after that day for the purpose of making provision, with retrospective effect, on the basis that the assumption to be applied in relation to all payments made on or after 6th April 1996 was an assumption that such payments bear tax at the lower rate.

5In paragraph (c) of section 246D(2) of that Act (application of section 207A to certain foreign income dividends), for the words from “as income” to the end of the paragraph there shall be substituted “ (without prejudice to paragraph (a) above) as if it were income to which section 1A applies; ”.

6U.K.In section 249(4)(c) of that Act (application of section 207A), for the words from “as income” to “but” there shall be substituted “ (without prejudice to paragraph (a) above) as if it were income to which section 1A applies, but ”.

7(1)In subsection (2)(b)(ii) of section 326B of that Act (loss of exemption for TESSAs), for the words from “basic rate on” to the end of the sub-paragraph there shall be substituted “ applicable rate on any interest or bonus paid on the account before that time; ”.U.K.

(2)After subsection (2) of that section there shall be inserted the following subsection—

(2A)In subsection (2)(b)(ii) above “the applicable rate” means—

(a)in the case of interest or bonus paid before 6th April 1996, the basic rate for the year of assessment in which the payment was made; and

(b)in any other case, the lower rate for the year of assessment in which it was made.

(3)This paragraph has effect as respects withdrawals on or after 6th April 1996.

8U.K.In section 350 of that Act (charge to tax where payments made subject to deduction), in subsection (1) for “basic rate” there shall be substituted “ applicable rate ”; and after that subsection there shall be inserted the following subsection—

(1A)In subsection (1) above “the applicable rate” means the rate which is applicable to the payment under section 4.

9U.K.In section 421(1)(c) of that Act (application of section 207A), for the words from “as income” to “but” there shall be substituted “ (without prejudice to paragraph (b) above) as if it were income to which section 1A applies, but ”.

10(1)In section 468 of that Act (authorised unit trusts to be subject to corporation tax), the following subsection shall be inserted after subsection (1)—U.K.

(1A)In relation to any authorised unit trust the rate of corporation tax for the financial year 1996 and subsequent financial years shall be deemed to be the rate at which income tax at the lower rate is charged for the year of assessment which begins on 6th April in the financial year concerned.

(2)Sub-paragraph (1) above has effect in relation to any accounting period ending after 31st March 1996.

(3)Sections 468E and 468EE of that Act (rate of corporation tax on authorised unit trusts) shall not apply in relation to any accounting period ending after 31st March 1996 except so far as those sections relate to the financial year 1995.

11(1)In section 468L of that Act (interest distributions), after subsection (1) there shall be inserted the following subsection—U.K.

(1A)For the purposes of this Chapter no amount shall be shown as so available unless the authorised unit trust in question satisfies the qualifying investments test throughout the distribution period.

(2)After subsection (7) of that section there shall be inserted the following subsections—

(8)For the purposes of this section an authorised unit trust satisfies the qualifying investments test throughout a distribution period (“the relevant period”) if at all times in that period, the market value of the qualifying investments exceeds 60 per cent. of the market value of all the investments of that trust.

(9)Subject to subsection (13) below, in this section “qualifying investments”, in relation to an authorised unit trust, means the investments of that trust which are of any of the following descriptions—

(a)money placed at interest;

(b)securities;

(c)shares in a building society;

(d)qualifying entitlements to a share in the investments of another authorised unit trust.

(10)For the purposes of subsection (9) above an entitlement to a share in the investments of another authorised unit trust is a qualifying entitlement at any time in the relevant period if, and only if, the other authorised unit trust would itself (on the relevant assumption) satisfy the qualifying investments test throughout that period.

(11)For the purposes of subsection (10) above the relevant assumption is that the only investments of the other authorised unit trust which are to be regarded as qualifying investments are those falling within paragraphs (a) to (c) of subsection (9) above.

(12)In this section “security” does not include shares in a company; and references in this section to investments of an authorised unit trust are references to investments subject to the trusts of that authorised unit trust but do not include references to cash awaiting investment.

(13)The Treasury may by order amend subsection (9) above so as to extend or restrict the descriptions of investments of an authorised unit trust that are qualifying investments.

(14)An order made by the Treasury under subsection (13) above may—

(a)make different provision for different cases; and

(b)contain such incidental, supplemental, consequential and transitional provision as the Treasury may think fit;

and, without prejudice to the generality of paragraph (b) above, such an order may make such incidental modifications of subsection (11) above as the Treasury may think fit.

(3)This paragraph has effect in relation to distribution periods ending on or after 1st April 1996.

12U.K.In section 469(2) of that Act (taxation of income of unauthorised unit trusts), after the words “unit holders)”, in the first place where they occur, there shall be inserted “ and, in the case of income to which section 1A applies, chargeable to income tax at the basic rate, instead of at the lower rate ”.

13U.K.In sections 549(2), 686(1), 699(2) and 819(2) of that Act (which refer to income tax being chargeable at the lower rate in accordance with section 207A), for “section 207A” there shall be substituted “ section 1A ”.

14(1)In paragraph (a)(i) of subsection (2) of section 582 of that Act (funding bonds), for “basic” there shall be substituted “ applicable ”.U.K.

(2)After that subsection there shall be inserted the following subsection—

(2A)In subsection (2) above “the applicable rate”, in relation to a year of assessment, means whichever of the basic rate and the lower rate for that year is the rate at which the person by or through whom the bonds are issued would have had to deduct income tax from the amount of interest in question if that amount had been actually paid by or through him.

15U.K.In section 686 of that Act (liability to additional rate in the case of trustees of discretionary trusts), after subsection (2A) there shall be inserted the following subsection—

(2B)For the purposes of subsection (2A) above where the income tax borne by any income arising to trustees is limited in accordance with section 128 of the M1Finance Act 1995 (limit on income chargeable on non-residents), the income arising to the trustees which shall be taken not to bear tax by reason wholly or partly of their not having been resident in the United Kingdom shall include so much of any income arising to them as—

(a)is excluded income within the meaning of that section; and

(b)is not income which is treated for the purposes of subsection (1)(b) of that section as income the tax on which is deducted at source.

Marginal Citations

16U.K.In Part XV of that Act (settlements), at the end of Chapter IC there shall be inserted the following Chapter—

Chapter IDU.K. Trust management expenses

689A Disregard of expenses where beneficiary non-resident.

(1)This section applies where—

(a)there is income (“the distributed income”) arising to trustees in any year of assessment which (before being distributed) is income of a person (“the beneficiary”) other than the trustees;

(b)the trustees have any expenses in that year (“the management expenses”) which are properly chargeable to that income or would be so chargeable but for any express provisions of the trust; and

(c)the beneficiary is not liable to income tax on an amount of the distributed income (“the untaxed income”) by reason wholly or partly of—

(i)his not having been resident in the United Kingdom, or

(ii)his being deemed under any arrangements under section 788, or any arrangements having effect by virtue of that section, to have been resident in a territory outside the United Kingdom.

(2)Where this section applies, there shall be disregarded in computing the income of the beneficiary for the purposes of the Income Tax Acts such part of the management expenses as bears the same proportion to all those expenses as the untaxed income bears to the distributed income.

(3)For the purpose of computing the proportion mentioned in subsection (2) above, the amounts of the distributed income and of the untaxed income shall not, in either case, include so much (if any) of the income as is equal to the amount of income tax, or of any foreign tax, chargeable on the trustees (by way of deduction or otherwise) in respect of that income.

(4)In subsection (3) above, “foreign tax” means any tax which is—

(a)of a similar character to income tax; and

(b)imposed by the laws of a territory outside the United Kingdom.

(5)For the purposes of this section, where the income tax chargeable on any person is limited in accordance with section 128 of the M2Finance Act 1995 (limit on income chargeable on non-residents), the income of that person on which he is not liable to tax by reason of not having been resident in the United Kingdom shall be taken to include so much of any income of his as—

(a)is excluded income within the meaning of that section; and

(b)is not income which is treated for the purposes of subsection (1)(b) of that section as income the tax on which is deducted at source.

689B Order in which expenses to be set against income.

(1)The expenses of any trustees in any year of assessment, so far as they are properly chargeable to income (or would be so chargeable but for any express provisions of the trust), shall be treated—

(a)as set against so much (if any) of any income as is income falling within subsection (2) or (3) below before being set against other income; and

(b)as set against so much (if any) of any income as is income falling within subsection (2) below before being set against income falling within subsection (3) below.

(2)Income falls within this subsection if it is—

(a)so much of the income of the trustees as is income the amount or value of which is determined in accordance with section 233(1A);

(b)income which is treated as having arisen to the trustees by virtue of section 246D(4) or 249(6); or

(c)income which is treated as received by the trustees by virtue of section 421(1)(a).

(3)Income falls within this subsection if it is income to which section 1A applies but which does not fall within subsection (2) above.

(4)This section has effect—

(a)subject to sections 686(2A) and 689A, but

(b)notwithstanding anything in section 1A(5) and (6).

Marginal Citations

17U.K.In section 698A of that Act (taxation at the lower rate of the income of beneficiaries)—

(a)in subsection (1), for the words from “section 207A” to the end there shall be substituted “ section 1A shall have effect as if that income were income to which that section applies. ”; and

(b)in subsection (2), for the words from “section 207A” to the end there shall be substituted “ section 1A shall have effect as if the payment made to the trustee were income of the trustee to which that section applies. ”

18(1)In subsection (1) of section 737 of that Act (deductions from manufactured payments), after “shall apply” there shall be inserted “ (subject to subsection (1A) below) ”, and for subsection (1A) of that section there shall be substituted the following subsection—

(1A)The deduction of tax which is deemed to have been made under subsection (1) above shall be taken to have been made at the lower rate as if the deemed annual payment were income to which section 1A applied; and—

(a)the reference to the applicable rate in subsection (1) of section 350, so far as it has effect by virtue of subsection (1) above, and

(b)Schedule 16, so far as it so has effect,

shall be construed accordingly.

(2)This paragraph has effect in relation to payments on or after 6th April 1996.

19In section 737C(6) of that Act (computation of amount of deemed manufactured interest), for “basic” there shall be substituted “ lower ”.

20U.K.In section 743(1) of that Act (supplemental provisions relating to transfers of assets abroad)—

(a)after the words “the basic rate”, in the first place where they occur, there shall be inserted “ or the lower rate ”; and

(b)for “income that has borne tax at the basic rate”, there shall be substituted “ any income to the extent that it has borne tax at that rate ”.

21U.K.In section 789(2) of that Act (old double taxation relief agreements), for “to bear income tax at the basic rate and” there shall be substituted

(a)to bear income tax at the basic rate or, where that income is income to which section 1A applies, at the lower rate; and

(b).

22U.K.In paragraph (a) of section 821(1) of that Act (under-deductions from payments made before passing of annual Act to be charged under Case VI of Schedule D), for the words from “under Schedule D in respect” to the end of the paragraph there shall be substituted “ under Case III of Schedule D in respect of those payments; and ”.

23U.K.In section 822(1) of that Act (over-deductions from interest on loan capital etc. made before the passing of annual Act where basic rate for the year is lower than in the previous year), for “basic rate lower” there shall be substituted “ lower rate less ”.

24U.K.In section 835(6)(a) of that Act (estimating total income), after “basic rate” there shall be inserted “ or the lower rate ”.

25(1)In Schedule 3 to that Act (public revenue dividends etc.)—U.K.

(a)in paragraph 1(c), for “basic” there shall be substituted “ lower ”;

(b)in paragraph 6A—

(i)in sub-paragraph (1), for “applicable” there shall be substituted “ lower ”; and

(ii)sub-paragraph (4) shall cease to have effect.

(2)This paragraph has effect in relation to payments made on or after 6th April 1996 and before the day on which this Act is passed.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill