Chwilio Deddfwriaeth

Finance Act 1996

Changes over time for: Section 174

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/04/2018.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Finance Act 1996, Section 174. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

174 Attribution of gains to participators in non-resident companies.U.K.

(1)Section 13 of the M1Taxation of Chargeable Gains Act 1992 (attribution of gains to members of non-resident companies) shall be amended in accordance with subsections (2) to (9) below.

(2)In subsection (2) (persons subject to charge on gain to company), for “holds shares” there shall be substituted “ is a participator ”.

(3)For subsections (3) and (4) (part of gain attributed to person subject to charge) there shall be substituted the following subsections—

(3)That part shall be equal to the proportion of the gain that corresponds to the extent of the participator’s interest as a participator in the company.

(4)Subsection (2) above shall not apply in the case of any participator in the company to which the gain accrues where the aggregate amount falling under that subsection to be apportioned to him and to persons connected with him does not exceed one twentieth of the gain.

(4)In subsection (5), paragraph (a) (section not to apply where gain distributed within two years) shall be omitted; and after that subsection there shall be inserted the following subsection—

(5A)Where—

(a)any amount of capital gains tax is paid by a person in pursuance of subsection (2) above, and

(b)an amount in respect of the chargeable gain is distributed (either by way of dividend or distribution of capital or on the dissolution of the company) within 2 years from the time when the chargeable gain accrued to the company,

that amount of tax (so far as neither reimbursed by the company nor applied as a deduction under subsection (7) below) shall be applied for reducing or extinguishing any liability of that person to income tax in respect of the distribution or (in the case of a distribution falling to be treated as a disposal on which a chargeable gain accrues to that person) to any capital gains tax in respect of the distribution.

(5)In subsection (7) (deduction of tax paid in computing gain on shares in the company)—

(a)for “not reimbursed by the company)” there shall be inserted “ neither reimbursed by the company nor applied under subsection (5A) above for reducing any liability to tax) ”; and

(b)for “the shares by reference to which the tax was paid” there shall be substituted “ any asset representing his interest as a participator in the company. ”

(6)After subsection (7) there shall be inserted the following subsection—

(7A)In ascertaining for the purposes of subsection (5A) or (7) above the amount of capital gains tax or income tax chargeable on any person for any year on or in respect of any chargeable gain or distribution—

(a)any such distribution as is mentioned in subsection (5A)(b) above and falls to be treated as income of that person for that year shall be regarded as forming the highest part of the income on which he is chargeable to tax for the year;

(b)any gain accruing in that year on the disposal by that person of any asset representing his interest as a participator in the company shall be regarded as forming the highest part of the gains on which he is chargeable to tax for that year;

(c)where any such distribution as is mentioned in subsection (5A)(b) above falls to be treated as a disposal on which a gain accrues on which that person is so chargeable, that gain shall be regarded as forming the next highest part of the gains on which he is so chargeable, after any gains falling within paragraph (b) above; and

(d)any gain treated as accruing to that person in that year by virtue of subsection (2) above shall be regarded as the next highest part of the gains on which he is so chargeable, after any gains falling within paragraph (c) above.

(7)In subsection (9) (cases where person charged is a company)—

(a)for “the person owning any of the shares in the company” there shall be substituted “ a person who is a participator in the company ”; and

(b)for the words from “to the shares” onwards there shall be substituted “ to the participating company’s interest as a participator in the company to which the gain accrues shall be further apportioned among the participators in the participating company according to the extent of their respective interests as participators, and subsection (2) above shall apply to them accordingly in relation to the amounts further apportioned, and so on through any number of companies. ”

(8)In subsection (10) (application to trustees), for “owning shares in the company” there shall be substituted “ who are participators in the company, or in any company amongst the participators in which the gain is apportioned under subsection (9) above, ”.

(9)After subsection (11) there shall be inserted the following subsections—

(12)In this section “participator”, in relation to a company, has the meaning given by section 417(1) of the Taxes Act for the purposes of Part XI of that Act (close companies).

(13)In this section—

(a)references to a person’s interest as a participator in a company are references to the interest in the company which is represented by all the factors by reference to which he falls to be treated as such a participator; and

(b)references to the extent of such an interest are references to the proportion of the interests as participators of all the participators in the company (including any who are not resident or ordinarily resident in the United Kingdom) which on a just and reasonable apportionment is represented by that interest.

(14)For the purposes of this section, where—

(a)the interest of any person in a company is wholly or partly represented by an interest which he has under any settlement (“his beneficial interest”), and

(b)his beneficial interest is the factor, or one of the factors, by reference to which that person would be treated (apart from this subsection) as having an interest as a participator in that company,

the interest as a participator in that company which would be that person’s shall be deemed, to the extent that it is represented by his beneficial interest, to be an interest of the trustees of the settlement (and not of that person), and references in this section, in relation to a company, to a participator shall be construed accordingly.

(15)Any appeal under section 31 of the Management Act involving any question as to the extent for the purposes of this section of a person’s interest as a participator in a company shall be to the Special Commissioners.

(10)In paragraph 1(3) of Schedule 5 to the M2Taxation of Chargeable Gains Act 1992 (application of section 86 to section 13 gains)—

(a)in paragraph (a), for “hold shares in a company which originate” there shall be substituted “ are participators in a company in respect of property which originates ”;

(b)in paragraph (b), for “the shares” there shall be substituted “ so much of their interest as participators as arises from that property ”; and

(c)at the end there shall be added—

Subsections (12) and (13) of section 13 shall apply for the purposes of this sub-paragraph as they apply for the purposes of that section.

(11)This section applies to gains accruing on or after 28th November 1995.

Marginal Citations

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill