- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/01/2005)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 30/11/2016
Point in time view as at 01/01/2005. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
There are currently no known outstanding effects for the Finance Act 1996, Section 50.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)Where—
(a)a person has failed to make any returns required to be made under this Part,
(b)a person has failed to keep any documents necessary to verify returns required to be made under this Part,
(c)a person has failed to afford the facilities necessary to verify returns required to be made under this Part, or
(d)it appears to the Commissioners that returns required to be made by a person under this Part are incomplete or incorrect,
the Commissioners may assess the amount of tax due from the person concerned to the best of their judgment and notify it to him.
(2)Where a person has for an accounting period been paid an amount to which he purports to be entitled under regulations made under section 51 below, then, to the extent that the amount ought not to have been paid or would not have been paid had the facts been known or been as they later turn out to be, the Commissioners may assess the amount as being tax due from him for that period and notify it to him accordingly.
(3)Where a person is assessed under subsections (1) and (2) above in respect of the same accounting period the assessments may be combined and notified to him as one assessment.
(4)Where the person failing to make a return, or making a return which appears to the Commissioners to be incomplete or incorrect, was required to make the return as a personal representative, trustee in bankruptcy, receiver, liquidator or person otherwise acting in a representative capacity in relation to another person, subsection (1) above shall apply as if the reference to tax due from him included a reference to tax due from that other person.
(5)An assessment under subsection (1) or (2) above of an amount of tax due for an accounting period shall not be made after the later of the following—
(a)two years after the end of the accounting period;
(b)one year after evidence of facts, sufficient in the Commissioners’ opinion to justify the making of the assessment, comes to their knowledge;
but where further such evidence comes to their knowledge after the making of an assessment under subsection (1) or (2) above another assessment may be made under the subsection concerned in addition to any earlier assessment.
(6)Where—
(a)as a result of a person’s failure to make a return in relation to an accounting period the Commissioners have made an assessment under subsection (1) above for that period,
(b)the tax assessed has been paid but no proper return has been made in relation to the period to which the assessment related, and
(c)as a result of a failure to make a return in relation to a later accounting period, being a failure by the person referred to in paragraph (a) above or a person acting in a representative capacity in relation to him, as mentioned in subsection (4) above, the Commissioners find it necessary to make another assessment under subsection (1) above,
then, if the Commissioners think fit, having regard to the failure referred to in paragraph (a) above, they may specify in the assessment referred to in paragraph (c) above an amount of tax greater than that which they would otherwise have considered to be appropriate.
(7)Where an amount has been assessed and notified to any person under subsection (1) or (2) above it shall be deemed to be an amount of tax due from him and may be recovered accordingly unless, or except to the extent that, the assessment has subsequently been withdrawn or reduced.
(8)For the purposes of this section notification to—
(a)a personal representative, trustee in bankruptcy, receiver or liquidator, or
(b)a person otherwise acting in a representative capacity in relation to another person,
shall be treated as notification to the person in relation to whom the person mentioned in paragraph (a) above, or the first person mentioned in paragraph (b) above, acts.
(9)Subsection (5) above has effect subject to paragraph 33 of Schedule 5 to this Act.
(10)In this section “trustee in bankruptcy” means, as respects Scotland, an interim or permanent trustee (within the meaning of the M1Bankruptcy (Scotland) Act 1985) or a trustee acting under a trust deed (within the meaning of that Act).
Marginal Citations
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys