Chwilio Deddfwriaeth

Finance Act 1997

Status:

Point in time view as at 01/11/2001.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Finance Act 1997, SCHEDULE 4. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Section 22.

SCHEDULE 4U.K. Insurance premium tax: the higher rate

Schedule to be inserted into the Finance Act 1994U.K.

Section 51A.

SCHEDULE 6AU.K. Premiums liable to tax at the higher rate
Part IU.K. Interpretation

1(1)In this Schedule—

  • insurance-related service” means any service which is related to, or connected with, insurance;

  • supply” includes all forms of supply; and “supplier” shall be construed accordingly.

(2)For the purposes of this Schedule, any question whether a person is connected with another shall be determined in accordance with section 839 of the Taxes Act 1988.

Part IIU.K. Descriptions of premium
Insurance relating to motor cars or motor cyclesU.K.

2(1)A premium under a taxable insurance contract relating to a motor car or motor cycle falls within this paragraph if—

(a)the contract is arranged through a person falling within sub-paragraph (2) below, or

(b)the insurer under the contract is a person falling within that sub-paragraph,

unless the insurance is provided to the insured free of charge.

(2)A person falls within this sub-paragraph if—

(a)he is a supplier of motor cars or motor cycles;

(b)he is connected with a supplier of motor cars or motor cycles; or

(c)he pays—

(i)the whole or any part of the premium received under the taxable insurance contract, or

(ii)a fee connected with the arranging of that contract,

to a supplier of motor cars or motor cycles or to a person who is connected with a supplier of motor cars or motor cycles.

(3)Where a taxable insurance contract relating to a motor car or motor cycle is arranged through a person who is connected with a supplier of motor cars or motor cycles, the premium does not fall within this paragraph by virtue only of sub-paragraph (2)(b) above except to the extent that the premium is attributable to cover for a risk which relates to a motor car or motor cycle supplied by a supplier of motor cars or motor cycles with whom that person is connected.

(4)Where the insurer under a taxable insurance contract relating to a motor car or motor cycle is connected with a supplier of motor cars or motor cycles, the premium does not fall within this paragraph by virtue only of sub-paragraph (2)(b) above except to the extent that the premium is attributable to cover for a risk which relates to a motor car or motor cycle supplied by a supplier of motor cars or motor cycles with whom the insurer is connected.

(5)For the purposes of this paragraph, the cases where insurance is provided to the insured free of charge are those cases where no charge (whether by way of premium or otherwise) is made—

(a)in respect of the taxable insurance contract, or

(b)at or about the time when the taxable insurance contract is made and in connection with that contract, in respect of any insurance-related service,

by any person falling within sub-paragraph (2) above to any person who is or becomes the insured (or one of the insured) under the contract or to any person who acts, otherwise than in the course of a business, for or on behalf of such a person.

(6)In this paragraph—

  • motor car” and “motor cycle” have the meaning given—

    (a)

    by section 185(1) of the M1Road Traffic Act 1988; or

    (b)

    in Northern Ireland, by Article 3(1) of the M2Road Traffic (Northern Ireland) Order 1995;

  • supplier” does not include an insurer who supplies a car or motor cycle as a means of discharging liabilities arising by reason of a claim under an insurance contract.

Insurance relating to domestic appliances etc.U.K.

3(1)A premium under a taxable insurance contract relating to relevant goods falls within this paragraph if—

(a)the contract is arranged through a person falling within sub-paragraph (2) below, or

(b)the insurer under the contract is a person falling within that sub-paragraph,

unless the insurance is provided to the insured free of charge.

(2)A person falls within this sub-paragraph if—

(a)he is a supplier of relevant goods;

(b)he is connected with a supplier of relevant goods; or

(c)he pays—

(i)the whole or any part of the premium received under the taxable insurance contract, or

(ii)a fee connected with the arranging of that contract,

to a supplier of relevant goods or to a person who is connected with a supplier of relevant goods.

(3)Where a taxable insurance contract relating to relevant goods is arranged through a person who is connected with a supplier of relevant goods, the premium does not fall within this paragraph by virtue only of sub-paragraph (2)(b) above except to the extent that the premium is attributable to cover for a risk which relates to relevant goods supplied by a supplier of relevant goods with whom that person is connected.

(4)Where the insurer under a taxable insurance contract relating to relevant goods is connected with a supplier of relevant goods, the premium does not fall within this paragraph by virtue only of sub-paragraph (2)(b) above except to the extent that the premium is attributable to cover for a risk which relates to relevant goods supplied by a supplier of relevant goods with whom the insurer is connected.

(5)For the purposes of this paragraph, the cases where insurance is provided to the insured free of charge are those cases where no charge (whether by way of premium or otherwise) is made—

(a)in respect of the taxable insurance contract, or

(b)at or about the time when the taxable insurance contract is made and in connection with that contract, in respect of any insurance-related service,

by any person falling within sub-paragraph (2) above to any person who is or becomes the insured (or one of the insured) under the contract or to any person who acts, otherwise than in the course of a business, for or on behalf of such a person.

(6)In this paragraph—

  • relevant goods” means any electrical or mechanical appliance of a kind—

    (a)

    which is ordinarily used in or about the home; or

    (b)

    which is ordinarily owned by private individuals and used by them for the purposes of leisure, amusement or entertainment;

  • supplier” does not include an insurer who supplies relevant goods as a means of discharging liabilities arising by reason of a claim under an insurance contract.

(7)In sub-paragraph (6) above—

  • appliance” includes any device, equipment or apparatus;

  • the home” includes any private garden and any private garage or private workshop appurtenant to a dwelling.

Travel insuranceU.K.

4(1)A premium under a taxable insurance contract relating to travel risks falls within this paragraph if—

(a)the contract is arranged through a person falling within sub-paragraph (2) below, or

(b)the insurer under the contract is a person falling within that sub-paragraph,

unless the insurance is provided to the insured free of charge.

(2)A person falls within this sub-paragraph if—

(a)he is a tour operator or travel agent;

(b)he is connected with a tour operator or travel agent; or

(c)he pays—

(i)the whole or any part of the premium received under the contract, or

(ii)a fee connected with the arranging of the contract,

to a tour operator or travel agent or to a person who is connected with a tour operator or travel agent.

(3)Where a taxable insurance contract relating to travel risks is arranged through a person who is connected with a tour operator or travel agent, the premium does not fall within this paragraph by virtue only of sub-paragraph (2)(b) above except to the extent that the premium is attributable to cover for a risk which relates to services supplied by a tour operator or travel agent with whom that person is connected.

(4)Where the insurer under a taxable insurance contract relating to travel risks is connected with a tour operator or travel agent, the premium does not fall within this paragraph by virtue only of sub-paragraph (2)(b) above except to the extent that the premium is attributable to cover for a risk which relates to services supplied by a tour operator or travel agent with whom the insurer is connected.

(5)For the purposes of sub-paragraphs (3) and (4) above, a travel agent shall be treated as supplying any services whose provision he secures or arranges.

(6)For the purposes of this paragraph, the cases where insurance is provided to the insured free of charge are those cases where no charge (whether by way of premium or otherwise) is made—

(a)in respect of the taxable insurance contract, or

(b)at or about the time when the taxable insurance contract is made and in connection with that contract, in respect of any insurance-related service,

by any person falling within sub-paragraph (2) above to any person who is or becomes the insured (or one of the insured) under the contract or to any person who acts, otherwise than in the course of a business, for or on behalf of such a person.

(7)In this paragraph—

  • tour operator” includes any person who carries on a business which consists of or includes the provision, or the securing of the provision, of—

    (a)

    services for the transport of travellers; or

    (b)

    accommodation for travellers;

  • travel agent” includes any person who carries on a business which consists of or includes the making of arrangements, whether directly or indirectly, with a tour operator for the transport or accommodation of travellers;

  • travel risks” means—

    (a)

    risks associated with, or related to, travel or intended travel; or

    (b)

    risks to which a person travelling may be exposed at any place at which he may be in the course of his travel.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill