- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/04/2013)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 01/04/2013.
There are currently no known outstanding effects for the Finance Act 1997, Section 25.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)After section 52 of the Finance Act 1994 there shall be inserted—
(1)This section applies where—
(a)at or about the time when a higher rate contract is effected, and
(b)in connection with that contract,
a fee in respect of an insurance-related service is charged by a taxable intermediary to a person who is or becomes the insured (or one of the insured) under the contract or to a person who acts for or on behalf of such a person.
(2)Where this section applies—
(a)a payment in respect of the fee shall be treated for the purposes of this Part as a premium received under a taxable insurance contract by an insurer, and
(b)that premium—
(i)shall be treated for the purposes of this Part as so received at the time when the payment is made, and
(ii)shall be chargeable to tax at the higher rate.
(3)Tax charged by virtue of subsection (2) above shall be payable by the taxable intermediary as if he were the insurer under the contract mentioned in paragraph (a) of that subsection.
(4)For the purposes of this section, a contract of insurance is a “higher rate contract” if—
(a)it is a taxable insurance contract; and
(b)the whole or any part of a premium received under the contract by the insurer is (apart from this section) liable to tax at the higher rate.
(5)For the purposes of this Part a “taxable intermediary” is a person falling within subsection (6) below who—
(a)at or about the time when a higher rate contract is effected, and
(b)in connection with that contract,
charges a fee in respect of an insurance-related service to a person who is or becomes the insured (or one of the insured) under the contract or to a person who acts for or on behalf of such a person.
(6)A person falls within this subsection if—
(a)he is a supplier of goods or services falling within subsection (7) below; or
(b)he is connected with a supplier of goods or services falling within that subsection; or
(c)he is a person who pays—
(i)the whole or any part of the premium received under that contract, or
(ii)a fee connected with the arranging of that contract,
to a supplier of goods or services falling within subsection (7) below or to a person who is connected with a supplier of goods or services falling within that subsection.
(7)A person is a supplier of goods or services falling within this subsection if—
(a)he is a supplier of motor cars or motor cycles, within the meaning of paragraph 2 of Schedule 6A to this Act;
(b)he is a supplier of relevant goods, within the meaning of paragraph 3 of that Schedule; or
(c)he is a tour operator or travel agent.
(8)For the purposes of this section, any question whether a person is connected with another shall be determined in accordance with section 839 of the Taxes Act 1988.
(9)In this section—
“insurance-related service” means any service which is related to, or connected with, insurance;
“tour operator” and “travel agent” have the same meaning as in paragraph 4 of Schedule 6A to this Act.”
(2)The amendment made by subsection (1) above has effect in relation to payments in respect of fees charged on or after the day on which this Act is passed.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys