- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
Section 8(3).
1The substitution of this Act for the enactments repealed or revoked by this Act does not affect the continuity of the law.
2Anything done (including subordinate legislation made) or having effect as done under a provision reproduced in this Act has effect as if done under the corresponding provision of this Act.
3References (express or implied) in this Act or any other enactment, instrument or document to a provision of this Act shall, so far as the context permits, be construed as including, in relation to times, circumstances and purposes before the commencement of this Act, a reference to corresponding earlier provisions.
4A reference (express or implied) in any enactment, instrument or document to a provision reproduced in this Act shall be construed, so far as is required for continuing its effect, as being or, as the case may require, including a reference to the corresponding provision of this Act.
5Any document made, served or issued on or after the commencement of this Act which contains a reference to any provision reproduced by this Act shall be construed, except so far as a contrary intention appears, as referring or, as the case may require, including a reference to the corresponding provision of this Act.
6Nothing in this Act prevents the continuation in office of a lord-lieutenant, lieutenant or deputy lieutenant of a county or area who is in office immediately before the commencement of this Act.
This paragraph is without prejudice to any power of removal or directing removal from any office.
7The repeal by this Act of paragraphs 13(2) and 14(2) of Schedule 8 to the [1996 c. 14.] Reserve Forces Act 1980 does not affect the operation of any Order in Council or order having effect as made under either of those paragraphs in relation to any person to whom that paragraph applied immediately before the commencement of this Act.
8Any reference to a lieutenant of a county or Greater London—
(a)in any enactment passed before the end of the session in which the [1972 c. 70.] Local Government Act 1972 was passed, or
(b)in any instrument made before 26th October 1972 (the date of the passing of that Act),
shall continue to be construed as a reference to the lord-lieutenant of a county or of Greater London (as the case may be).
9Any reference to a lieutenant of a county in Scotland—
(a)in any enactment passed before the end of the session in which the [1973 c. 65.] Local Government (Scotland) Act 1973 was passed, or
(b)in any instrument made before 25th October 1973 (the date of the passing of that Act),
shall continue to be construed as a reference to the lord-lieutenant holding office for an area in Scotland.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys