Chwilio Deddfwriaeth

Police (Northern Ireland) Act 1998

Status:

Point in time view as at 19/05/2015.

Changes to legislation:

Police (Northern Ireland) Act 1998, Cross Heading: Offences is up to date with all changes known to be in force on or before 08 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

OffencesN.I.

66 Assaults on, and obstruction of, constables, etc.N.I.

(1)Any person who assaults, resists, obstructs or impedes a constable in the execution of his duty, or a person assisting a constable in the execution of his duty, shall be guilty of an offence.

[F1(1A)Any person who assaults, resists, obstructs or impedes a designated person in the execution of his duty, or a person assisting a designated person in the execution of his duty, shall be guilty of an offence.]

(2)A person guilty of an offence under subsection (1)[F2or (1A)] shall be liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 6 months or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 2 years or to a fine, or to both.

F3(3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

[F4(3A)In subsection (1A) the references to the execution of the duty of a designated person are to—

(a)the exercise of a power conferred on him by his designation;

(b)the performance of a duty imposed on him by his designation.

(3B) In this section “ designated person ” means a person designated under section 30[F5, 30A] or 31 of the Police (Northern Ireland) Act 2003. ]

(4)This section also applies to a constable who is a member of a police force in Great Britain when he is executing a warrant, or otherwise acting in Northern Ireland, by virtue of any statutory provision conferring powers on him in Northern Ireland.

[F6(5)In this section references to a person assisting a constable in the execution of his duty include references to any person who is neither a constable nor in the company of a constable but who—

(a)is a member of an international joint investigation team that is led by a member of the Police Service of Northern Ireland; and

(b)is carrying out his functions as a member of that team.

(6) In this section “ international joint investigation team ” means any investigation team formed in accordance with—

(a)any framework decision on joint investigation teams adopted under Article 34 of the Treaty on European Union;

(b)the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union, and the Protocol to that Convention, established in accordance with that Article of that Treaty; or

(c)any international agreement to which the United Kingdom is a party and which is specified for the purposes of this section in an order made by the [F7Department of Justice].

F8(7). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]

67 Impersonation, etc.N.I.

(1)Any person who with intent to deceive impersonates a member of the police force, or makes any statement or does any act calculated falsely to suggest that he is such a member, shall be guilty of an offence.

[F9(1A)Any person who, with intent to deceive—

(a)impersonates a designated person; or

(b)makes any statement or does any act calculated falsely to suggest that he is a designated person; or

(c)makes any statement or does any act calculated falsely to suggest that he has powers as a designated person that exceed the powers he actually has,

shall be guilty of an offence.]

(2)Any person who, not being a constable, wears any article of police uniform in circumstances where it gives him an appearance so nearly resembling that of a member of the police force as to be calculated to deceive shall be guilty of an offence.

(3)A person guilty of an offence under subsection (1)[F10, (1A)] or (2) shall be liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 3 months or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 12 months or to a fine, or to both.

(4)Any person who, not being a member of the police force, has in his possession any article of police uniform shall, unless he proves that he obtained possession of that article lawfully and has possession of it for a lawful purpose, be guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding level 5 on the standard scale.

(5)In this section “article of police uniform” means any article of uniform or any distinctive badge or mark or document of identification usually issued to members of the police force or anything having the appearance of such an article, badge, mark or document.

[F11(6) In this section “ designated person ” means a person designated under section 30[F12, 30A] or 31 of the Police (Northern Ireland) Act 2003. ]

Textual Amendments

F9S. 67(1A) inserted (8.4.2003) by Police (Northern Ireland) Act 2003 (c. 6), s. 39(2)

F10Word in s. 67(3) inserted (8.4.2003) by Police (Northern Ireland) Act 2003 (c. 6), s. 39(3)

Modifications etc. (not altering text)

C2S. 67 applied (30.3.2001) by 2000 c. 32, s. 41(1)(a)(iv); S.R. 2001/132, art. 2, Sch.

68 Causing disaffection.N.I.

(1)Any person who—

(a)causes, or does any act calculated to cause, disaffection among the members of the police force; or

(b)induces, or does any act calculated to induce, any member of the police force to withhold his services,

shall be guilty of an offence.

(2)A person guilty of an offence under subsection (1) shall be liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 3 months or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 2 years or to a fine, or to both.

Modifications etc. (not altering text)

69 Obtaining pension by self-inflicted injury, etc.N.I.

Any person who obtains for himself or any other person any pension or gratuity under regulations made under section 25 or 26 by maiming or injuring himself, or causing himself to be maimed or injured, or otherwise producing injury or infirmity shall be guilty of an offence and liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding 3 months or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding 2 years or to a fine, or to both.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill