- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (19/05/2015)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 31/07/2017
Point in time view as at 19/05/2015. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Police (Northern Ireland) Act 1998, Section 29 is up to date with all changes known to be in force on or before 08 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)The Chief Constable shall be liable in respect of [F1any unlawful conduct of] members of the police force under his direction and control in the performance or purported performance of their functions in like manner as a master is liable in respect of [F1any unlawful conduct of] his servants in the course of their employment, and accordingly shall [F1, in the case of a tort,] be treated for all purposes as a joint tortfeasor.
(2)There shall be paid out of funds put at the disposal of the Chief Constable under [F2section 10(5) of the Police (Northern Ireland) Act 2000]—
(a)any damages or costs awarded against the Chief Constable in any proceedings brought against him by virtue of this section and any costs incurred by him in any such proceedings so far as not recovered by him in those proceedings; and
(b)any sum required in connection with the settlement of any claim made against the Chief Constable by virtue of this section, if the settlement is approved by the [F3Board].
(3)The Chief Constable may, in such cases and to such extent as appear to him to be appropriate, pay—
(a)any damages or costs awarded against a member of the police force in proceedings for [F4any unlawful conduct of] that member;
(b)any costs incurred and not recovered by a member of the police force in such proceedings; and
(c)any sum required in connection with the settlement of a claim that has or might have given rise to such proceedings, if the settlement is approved by the [F3Board].
(4)The Chief Constable may make arrangements for the legal representation of any member of the police force in any proceedings mentioned in subsection (3).
(5)This section applies to persons serving with the [F5the Police Service of Northern Ireland] by virtue of section 98 of the M1Police Act 1996 or [F6section 23 or 24 of the Serious Organised Crime and Police Act 2005] as it applies to members of the police force.
[F7(6)This section shall have effect where an international joint investigation team has been formed under the leadership of a constable who is a member of the Police Service of Northern Ireland as if any unlawful conduct, in the performance or purported performance of his functions as such, of any member of that team who is neither—
(a)a constable, nor
(b)an employee of the Board,
were unlawful conduct of a constable under the direction and control of the Chief Constable.
(7) In this section “ international joint investigation team ” means any investigation team formed in accordance with—
(a)any framework decision on joint investigation teams adopted under Article 34 of the Treaty on European Union;
(b)the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union, and the Protocol to that Convention, established in accordance with that Article of that Treaty; or
(c)any international agreement to which the United Kingdom is a party and which is specified for the purposes of this section in an order made by the [F8Department of Justice].
F9(8). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .]
Textual Amendments
F1Words in s. 29(1) substituted (1.10.2002) by 2002 c. 30, s. 102(1)(2); S.I. 2002/2306, art. 2(f)(xi)
F2Words in s. 29(2) substituted (4.11.2001) by 2000 c. 32, s. 78(1), Sch. 6 para. 23(2)(e); S.R. 2001/396, art. 2, Sch.
F3Words in s. 29(2)(b)(3)(c) substituted (4.11.2001) by 2000 c. 32, s. 78(1), Sch. 6 para. 23(2)(a); S.R. 2001/396, art. 2, Sch.
F4Words in s. 29(3)(a) substituted (1.10.2002) by 2002 c. 30, s. 102(4); S.I. 2002/2306, art. 2(f)(xi)
F5By 2000 c. 32, s. 78(1), Sch. 6 para. 23(2)(f) it is provided (4.11.2001) that words in s. 29(5) are substituted; S.R. 2001/396, art. 2, Sch.
F6Words in s. 29(5) substituted (1.4.2006) by Serious Organised Crime and Police Act 2005 (c. 15), s. 178(8), Sch. 4 para. 115; S.I. 2006/378, art. 4(1), Sch. para. 10
F7S. 29(6)-(8) inserted (1.10.2002) by 2002 c. 30, s. 103(5); S.I. 2002/2306, art. 2(f)(xii)
F8Words in s. 29(7)(c) substituted (12.4.2010) by The Northern Ireland Act 1998 (Devolution of Policing and Justice Functions) Order 2010 (S.I. 2010/976), art. 1(2), Sch. 3 para. 13(a) (with arts. 28-31)
F9S. 29(8) omitted (12.4.2010) by virtue of The Northern Ireland Act 1998 (Devolution of Policing and Justice Functions) Order 2010 (S.I. 2010/976), art. 1(2), Sch. 3 para. 13(b) (with arts. 28-31)
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 29 applied (30.3.2001) by 2000 c. 32, s. 41(1)(a)(i); S.R. 2001/132, art. 2, Sch.
C2S. 29(1) excluded (25.7.2006) by S.I. 1978/1039 (N.I. 9), art. 2E(c) (as inserted (with effect in accordance with s. 27(4) of the amending Act) by Northern Ireland (Miscellaneous Provisions) Act 2006 (c. 33), ss. 27(1), 31(1)(f) (with s. 27(5)))
Marginal Citations
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys