- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)Sections 21 and 22 provide for conduct of a person which that person thinks may infringe the Chapter II prohibition to be considered by the Director on the application of that person.
(2)Schedule 6 provides for the procedure to be followed—
(a)by any person making an application, and
(b)by the Director, in considering an application.
(1)A person who applies for conduct to be considered under this section must—
(a)notify the Director of it; and
(b)apply to him for guidance.
(2)On an application under this section, the Director may give the applicant guidance as to whether or not, in his view, the conduct is likely to infringe the Chapter II prohibition.
(1)A person who applies for conduct to be considered under this section must—
(a)notify the Director of it; and
(b)apply to him for a decision.
(2)On an application under this section, the Director may make a decision as to—
(a)whether the Chapter II prohibition has been infringed; and
(b)if it has not been infringed, whether that is because of the effect of an exclusion.
(1)This section applies to conduct if the Director has determined an application under section 21 by giving guidance that the conduct is unlikely to infringe the Chapter II prohibition.
(2)The Director is to take no further action under this Part with respect to the conduct to which this section applies, unless—
(a)he has reasonable grounds for believing that there has been a material change of circumstance since he gave his guidance;
(b)he has a reasonable suspicion that the information on which he based his guidance was incomplete, false or misleading in a material particular; or
(c)a complaint about the conduct has been made to him.
(3)No penalty may be imposed under this Part in respect of any infringement of the Chapter II prohibition by conduct to which this section applies.
(4)But the Director may remove the immunity given by subsection (3) if—
(a)he takes action under this Part with respect to the conduct in one of the circumstances mentioned in subsection (2);
(b)he considers that it is likely that the conduct will infringe the prohibition; and
(c)he gives notice in writing to the undertaking on whose application the guidance was given that he is removing the immunity as from the date specified in his notice.
(5)If the Director has a reasonable suspicion that information—
(a)on which he based his guidance, and
(b)which was provided to him by an undertaking engaging in the conduct,
was incomplete, false or misleading in a material particular, the date specified in a notice under subsection (4)(c) may be earlier than the date on which the notice is given.
(1)This section applies to conduct if the Director has determined an application under section 22 by making a decision that the conduct has not infringed the Chapter II prohibition.
(2)The Director is to take no further action under this Part with respect to the conduct unless—
(a)he has reasonable grounds for believing that there has been a material change of circumstance since he gave his decision; or
(b)he has a reasonable suspicion that the information on which he based his decision was incomplete, false or misleading in a material particular.
(3)No penalty may be imposed under this Part in respect of any infringement of the Chapter II prohibition by conduct to which this section applies.
(4)But the Director may remove the immunity given by subsection (3) if—
(a)he takes action under this Part with respect to the conduct in one of the circumstances mentioned in subsection (2);
(b)he considers that it is likely that the conduct will infringe the prohibition; and
(c)he gives notice in writing to the undertaking on whose application the decision was made that he is removing the immunity as from the date specified in his notice.
(5)If the Director has a reasonable suspicion that information—
(a)on which he based his decision, and
(b)which was provided to him by an undertaking engaging in the conduct,
was incomplete, false or misleading in a material particular, the date specified in a notice under subsection (4)(c) may be earlier than the date on which the notice is given.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys