- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
Section 15(1).
1In Schedule 1 to the Local Authority and Social Services Act 1970 (enactments conferring functions assigned to social services committee), at the end there shall be inserted—
“Adoption (Intercountry Aspects) Act 1999 (c. 18) | |
Section 2(4) | Functions under Article 9(a) to (c) of the Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption, concluded at the Hague on 29th May 1993.” |
2In subsection (1) of section 33 of the Immigration Act 1971 (interpretation)—
(a)after the definition of “certificate of entitlement” there shall be inserted—
““Convention adoption” has the same meaning as in the [1976 c. 36.] Adoption Act 1976 and the [1978 c. 28.] Adoption (Scotland) Act 1978;”; and
(b)in the definition of “legally adopted”, after “Islands” there shall be inserted “, under a Convention adoption”.
3(1)In subsection (2) of section 14 of the 1976 Act (adoption by married couple), in paragraph (b), for “section 17 is” there shall be substituted “the requirements of regulations under section 17 are”.
(2)In subsection (2) of section 15 of that Act (adoption by one person), in paragraph (b), for “section 17 is” there shall be substituted “the requirements of regulations under section 17 are”.
(3)In section 16 of that Act (parental agreement), subsection (3) shall cease to have effect.
(4)In section 52 of that Act (revocation of adoptions on legitimation), subsection (3) shall cease to have effect.
(5)In subsection (4) of section 62 of that Act (courts), for “paragraphs (b), (c) and (d) of subsection (2) do not apply” there shall be substituted “paragraph (d) of subsection (2) does not apply”.
(6)In subsection (6) of section 67 of that Act (orders, rules and regulations), after “paragraph 1(1)” insert “or 3”.
(7)Section 70 of that Act (nationality) shall cease to have effect.
(8)In subsection (2) of section 72 of that Act (interpretation), for “Great Britain” there shall be substituted “the British Islands”.
4(1)In subsection (2) of section 14 of the 1978 Act (adoption by married couple), in paragraph (b), for “section 17 is” there shall be substituted “the requirements of regulations under section 17 are”.
(2)In subsection (2) of section 15 of that Act (adoption by one person), in paragraph (b), for “section 17 is” there shall be substituted “the requirements of regulations under section 17 are”.
(3)In section 16 of that Act (parental agreement), subsection (3) shall cease to have effect.
(4)In section 46 of that Act (revocation of adoptions on legitimation), subsection (2) shall cease to have effect.
(5)In section 56 of that Act (courts)—
(a)in subsection (2), for “subsections (4) and (5)” there shall substituted “subsection (5)”; and
(b)subsection (4) shall cease to have effect.
(6)In subsection (6) of section 60 of that Act (orders, rules and regulations), after “paragraph 1(1)” there shall be inserted “or 3”.
(7)Section 63 of that Act (nationality) shall cease to have effect.
(8)In subsection (2) of section 65 of that Act (interpretation), for “Great Britain” there shall be substituted “the British Islands”.
5In subsection (1) of section 57 of the Family Law Act 1986 (declarations as to adoptions effected overseas), for paragraph (a) there shall be substituted—
“(a)a Convention adoption as defined by subsection (1) of section 72 of the [1976 c. 36.] Adoption Act 1976 or an overseas adoption as defined by subsection (2) of that section, or”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys