- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (11/11/1999)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 11/11/1999. This version of this provision is not valid for this point in time.
Immigration and Asylum Act 1999, Section 149 is up to date with all changes known to be in force on or before 14 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
Yn ddilys o 01/08/2000
(1)The Secretary of State may enter into a contract with another person for the provision or running (or the provision and running) by him, or (if the contract so provides) for the running by sub-contractors of his, of any detention centre or part of a detention centre.
(2)While a detention centre contract for the running of a detention centre or part of a detention centre is in force—
(a)the detention centre or part is to be run subject to and in accordance with the provisions of or made under this Part; and
(b)in the case of a part, that part and the remaining part are to be treated for the purposes of those provisions as if they were separate detention centres.
(3)If the Secretary of State grants a lease or tenancy of land for the purposes of a detention centre contract, none of the following enactments applies to the lease or tenancy—
(a)Part II of the M1Landlord and Tenant Act 1954 (security of tenure);
(b)section 146 of the M2Law of Property Act 1925 (restrictions on and relief against forfeiture);
(c)section 19(1), (2) and (3) of the M3Landlord and Tenant Act 1927 and the M4Landlord and Tenant Act 1988 (covenants not to assign etc.);
(d)the M5Agricultural Holdings Act 1986;
(e)sections 4 to 7 of the M6Law Reform (Miscellaneous Provisions) (Scotland) Act 1985 (irritancy clauses);
(f)the M7Agricultural Holdings (Scotland) Act 1991;
(g)section 14 of the M8Conveyancing Act 1881;
(h)the M9Conveyancing and Law of Property Act 1892;
(i)the M10Business Tenancies (Northern Ireland) Order 1996.
(4)The Secretary of State must appoint a contract monitor for every contracted out detention centre.
(5)A person may be appointed as the contract monitor for more than one detention centre.
(6)The contract monitor is to have—
(a)such functions as may be conferred on him by detention centre rules;
(b)the status of a Crown servant.
(7)The contract monitor must—
(a)keep under review, and report to the Secretary of State on, the running of a detention centre for which he is appointed; and
(b)investigate, and report to the Secretary of State on, any allegations made against any person performing custodial functions at that centre.
(8)The contractor, and any sub-contractor of his, must do all that he reasonably can (whether by giving directions to the officers of the detention centre or otherwise) to facilitate the exercise by the contract monitor of his functions.
(9)“Lease or tenancy” includes an underlease, sublease or sub-tenancy.
(10)In relation to a detention centre contract entered into by the Secretary of State before the commencement of this section, this section is to be treated as having been in force at that time.
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 149 extended (4.11.2002) by The Immigration (Short-term Holding Facilities) Regulations 2002 (S.I. 2002/2538), art. 2
Commencement Information
I1S. 149 wholly in force at 2.4.2001; S. 149 not in force at Royal Assent; s. 149(1)(3)(6)(a)(9) in force at 1.8.2000 by S.I. 2000/1985, art. 2, Sch.; s. 149 in force so far as not already in force at 2.4.2001 by S.I. 2001/239, art. 2, Sch.
Marginal Citations
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys