- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Terrorism Act 2000, Cross Heading: Entering or remaining in designated areas overseas is up to date with all changes known to be in force on or before 26 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.
Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):
Textual Amendments
F1Ss. 58B, 58C and cross-heading inserted (12.4.2019) by Counter-Terrorism and Border Security Act 2019 (c. 3), ss. 4(2), 27(3)
(1)Subject to subsections (3) and (4), a person commits an offence if—
(a)the person enters, or remains in, a designated area, and
(b)the person is a United Kingdom national, or a United Kingdom resident, at the time of entering the area or at any time during which the person remains there.
(2)It is a defence for a person charged with an offence under this section to prove that the person had a reasonable excuse for entering, or remaining in, the designated area.
(3)A person does not commit an offence under this section of entering, or remaining in, a designated area if—
(a)the person is already travelling to, or is already in, the area on the day on which it becomes a designated area, and
(b)the person leaves the area before the end of the period of one month beginning with that day.
(4)A person does not commit an offence under this section of entering, or remaining in, a designated area if—
(a)the person enters, or remains in, a designated area involuntarily, or
(b)the person enters, or remains in, a designated area for or in connection with one or more of the purposes mentioned in subsection (5).
(5)The purposes are—
(a)providing aid of a humanitarian nature;
(b)satisfying an obligation to appear before a court or other body exercising judicial power;
(c)carrying out work for the government of a country other than the United Kingdom (including service in or with the country's armed forces);
(d)carrying out work for the United Nations or an agency of the United Nations;
(e)carrying out work as a journalist;
(f)attending the funeral of a relative or visiting a relative who is terminally ill;
(g)providing care for a relative who is unable to care for themselves without such assistance.
(6)But a person does not commit an offence of entering or remaining in a designated area by virtue of subsection (4)(b) only if—
(a)the person enters or remains in the area exclusively for or in connection with one or more of the purposes mentioned in subsection (5), or
(b)in a case where the person enters or remains in the area for or in connection with any other purpose or purposes (in addition to one or more of the purposes mentioned in subsection (5)), the other purpose or purposes provide a reasonable excuse for doing so under subsection (2).
(7)The Secretary of State may by regulations add a purpose to or remove a purpose from subsection (5).
(8)For the purposes of subsection (5)—
(a)the reference to the provision of aid of a humanitarian nature does not include the provision of aid in contravention of internationally recognised principles and standards applicable to the provision of humanitarian aid;
(b)references to the carrying out of work do not include the carrying out of any act which constitutes an offence in a part of the United Kingdom or would do so if the act occurred in a part of the United Kingdom;
(c)a person is “terminally ill” at any time if at that time the person suffers from a progressive disease and the person's death in consequence of that disease can reasonably be expected within 6 months.
(9)A person guilty of an offence under this section is liable on conviction on indictment to imprisonment for a term not exceeding 10 years, or to a fine, or to both.
(10)In this section—
“designated area” means an area outside the United Kingdom that is for the time being designated for the purposes of this section in regulations under section 58C;
“relative” means spouse or civil partner, brother, sister, ancestor or lineal descendant;
“United Kingdom national” means an individual who is—
a British citizen, a British overseas territories citizen, a British National (Overseas) or a British Overseas citizen,
a person who under the British Nationality Act 1981 is a British subject, or
a British protected person within the meaning of that Act;
“United Kingdom resident” means an individual who is resident in the United Kingdom.
(11)The reference in subsection (3) to the day on which an area becomes a designated area is a reference to the day on which regulations under section 58C come into force designating the area for the purposes of this section.
(12)Nothing in this section imposes criminal liability on any person acting on behalf of, or holding office under, the Crown.
(1)The Secretary of State may by regulations designate an area outside the United Kingdom as a designated area for the purposes of section 58B if the following condition is met.
(2)The condition is that the Secretary of State is satisfied that it is necessary, for the purpose of protecting members of the public from a risk of terrorism, to restrict United Kingdom nationals and United Kingdom residents from entering, or remaining in, the area.
(3)The reference in subsection (2) to the public includes a reference to the public of a country other than the United Kingdom.
(4)Where an area is designated by regulations under this section, the Secretary of State must—
(a)keep under review whether the condition in subsection (2) continues to be met in relation to the area, and
(b)if the Secretary of State determines that the condition is no longer met, revoke the regulations (or revoke them so far as they have effect in relation to that area if the regulations designate more than one area).
(5)Regulations under this section cease to have effect at the end of the period of 3 years beginning with the day on which they are made (unless they cease to have effect at an earlier time as a result of their revocation or by virtue of section 123(6ZA)(b)).
(6)Subsection (5) does not prevent the making of new regulations to the same or similar effect.
(7)In this section “designated area”, “United Kingdom national” and “United Kingdom resident” have the same meaning as in section 58B.]
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys