- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/04/2013)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 01/04/2013.
Terrorism Act 2000, SCHEDULE 12 is up to date with all changes known to be in force on or before 24 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
Section 102.
Modifications etc. (not altering text)
C1Sch. 12: power to apply conferred (19.2.2006) by Terrorism (Northern Ireland) Act 2006 (c. 4), ss. {4(2)(f)}, 5(3)
1(1)This paragraph applies where under Part VII of this Act—N.I.
(a)real or personal property is taken, occupied, destroyed or damaged, or
(b)any other act is done which interferes with private rights of property.
(2)Where this paragraph applies in respect of an act taken in relation to any property or rights the Secretary of State shall pay compensation to any person who—
(a)has an estate or interest in the property or is entitled to the rights, and
(b)suffers loss or damage as a result of the act.
2N.I.No compensation shall be payable unless an application is made to the Secretary of State in such manner as he may specify.
3(1)Subject to sub-paragraphs (2) and (3), an application for compensation in respect of an act must be made within the period of 28 days beginning with the date of the act.N.I.
(2)The Secretary of State may, in response to a request made to him in writing, permit an application to be made—
(a)after the expiry of the period mentioned in sub-paragraph (1), and
(b)within such longer period, starting from the date of the act and not exceeding six months, as he may specify.
(3)Where the Secretary of State refuses a request under sub-paragraph (2)—
(a)he shall serve a notice of refusal on the person who made the request,
(b)that person may, within the period of six weeks beginning with the date of service of the notice, appeal to the county court against the refusal, and
(c)the county court may exercise the power of the Secretary of State under sub-paragraph (2).
4N.I.Where the Secretary of State determines an application for compensation he shall serve on the applicant a notice—
(a)stating that he has decided to award compensation and specifying the amount of the award, or
(b)stating that he has decided to refuse the application.
5(1)An applicant may appeal to the county court against—N.I.
(a)the amount of compensation awarded, or
(b)the refusal of compensation.
(2)An appeal must be brought within the period of six weeks beginning with the date of service of the notice under paragraph 4.
6(1)This paragraph applies where the Secretary of State considers that in the course of an application for compensation the applicant—N.I.
(a)knowingly made a false or misleading statement,
(b)made a statement which he did not believe to be true, or
(c)knowingly failed to disclose a material fact.
(2)The Secretary of State may—
(a)refuse to award compensation,
(b)reduce the amount of compensation which he would otherwise have awarded, or
(c)withhold all or part of compensation which he has awarded.
7N.I.Where the Secretary of State makes an award of compensation he may make a payment to the applicant in respect of all or part of the costs of the application.
8(1)This paragraph applies where—N.I.
(a)a person has made an application for compensation, and
(b)his right to compensation has passed to another person by virtue of an assignment or the operation of law.
(2)The Secretary of State shall treat the person mentioned in sub-paragraph (1)(b) as the applicant.
9(1)This paragraph applies where a person has a right to compensation in respect of an act and—N.I.
(a)the act was done in connection with, or revealed evidence of the commission of, a scheduled offence or a non-scheduled offence under this Act, and
(b)proceedings for the offence are brought against the person.
(2)The person’s right to compensation shall not be enforceable while the proceedings have not been concluded.
(3)If the person stands convicted of the offence he shall have no right to compensation.
10N.I.A notice served under paragraph 3(3)(a) or 4 shall contain particulars of the right of appeal under paragraph 3(3)(b) or 5.
11(1)The Secretary of State may serve a notice under this Schedule on an individual—N.I.
(a)by delivering it to him,
(b)by sending it by post addressed to him at his usual or last-known place of residence or business, or
(c)by leaving it for him there.
(2)The Secretary of State may serve a notice under this Schedule on a partnership—
(a)by sending it by post to a partner, or to a person having the control or management of the partnership business, at the principal office of the partnership, or
(b)by addressing it to a partner or to a person mentioned in paragraph (a) and leaving it at that office.
(3)The Secretary of State may serve a notice under this Schedule on a body corporate—
(a)by sending it by post to the secretary or clerk of the body at its registered or principal office, or
(b)by addressing it to the secretary or clerk of the body and leaving it at that office.
(4)The Secretary of State may serve a notice under this Schedule on any person—
(a)by delivering it to his solicitor,
(b)by sending it by post to his solicitor at his solicitor’s office, or
(c)by leaving it for his solicitor there.
12(1)A person commits an offence if he obtains compensation or increased compensation for himself or another person by deception F1. . . .N.I.
[F2(1A) “ Deception ” means any deception (whether deliberate or reckless) by words or conduct as to fact or as to law, including a deception as to the present intentions of the person using the deception or any other person. ]
(2)A person commits an offence if for the purposes of obtaining compensation he—
(a)knowingly makes a false or misleading statement,
(b)makes a statement which he does not believe to be true, or
(c)knowingly fails to disclose a material fact.
(3)A person guilty of an offence under this paragraph shall be liable—
(a)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding five years, to a fine or to both, or
(b)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding one year, to a fine not exceeding the statutory maximum or to both.
(4)Section 82 shall not apply in relation to an offence under this paragraph.
Textual Amendments
F1Words in Sch. 12 para. 12(1) repealed (15.1.2007) by Fraud Act 2006 (c. 35), s. 14(1)(3), Sch. 1 para. 31(1), Sch. 3; S.I. 2006/3200, art. 2
F2Sch. 12 para. 12(1A) inserted (15.1.2007) by Fraud Act 2006 (c. 35), s. 14(1), Sch. 1 para. 31(2); S.I. 2006/3200, art. 2
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys