- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (06/04/2003)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 06/04/2005
Point in time view as at 06/04/2003.
There are currently no known outstanding effects for the Finance Act 2000, Cross Heading: Other relieving provisions.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)In section 365(3) of the Taxes Act 1988 (loans to buy annuities)—
(a)for the words “the qualifying maximum for the year of assessment", in the first place where they occur, there shall be substituted the words “ the sum of £30,000 ”; and
(b)for those words, in the second place where they occur, there shall be substituted the words “ that sum ”.
(2)In section 353(1G) of that Act (percentage of interest eligible for relief), for the words from “the percentage" to the end there shall be substituted “ 23 per cent. ”.
(3)In section 369(1A) of that Act (deductible percentage where interest payable under deduction of tax), for the words from “the percentage" to the end there shall be substituted “ 23 per cent. ”.
(4)This section has effect in relation to payments of interest made on or after 6th April 2000.
(1)This section applies to—
(a)the scheme under section 2(2) of the M1Employment and Training Act 1973 known as “New Deal 50plus", and
(b)the corresponding scheme under section 1 of the M2Employment and Training Act (Northern Ireland) 1950.
(2)A payment to a person as a participant in the scheme by way of F1. . . training grant under the scheme is exempt from income tax and, accordingly, shall be disregarded in computing the amount of any receipts brought into account for income tax purposes.
(3)This section applies to any such payment made on or after 25th October 1999.
Textual Amendments
F1Words in s. 84(2) repealed (6.4.2003) by 2002 c. 21, ss. 60, 61, Sch. 6; S.I. 2003/962, art. 2(3)(e), Sch. 1 (with art. 4)
Marginal Citations
(1)A payment to a person as a participant in an employment zone programme is exempt from income tax and, accordingly, shall be disregarded in computing the amount of any receipts brought into account for income tax purposes.
(2)An “employment zone programme” means an employment zone programme established for an area or areas designated under section 60 of the M3Welfare Reform and Pensions Act 1999.
(3)This section applies to any such payment made on or after 6th April 2000.
Marginal Citations
(1)In section 209 of the Taxes Act 1988 (meaning of “distribution”), after subsection (3A) insert—
“(3B)For the purposes of subsection (2)(e)(iii) above the consideration given by the company for the use of the principal secured shall not be treated as being to any extent dependent on the results of the company’s business or any part of it by reason only of the fact that the terms of the security provide—
(a)for the consideration to be reduced in the event of the results improving, or
(b)for the consideration to be increased in the event of the results deteriorating.”This subsection applies to payments made on or after 21st March 2000.
(2)In Schedule 18 to the Taxes Act 1988 (group relief: equity holders and profits available for distribution), in paragraph 1(5E)—
(a)in paragraph (a), after “improving" insert “ , or for the rate of interest to be increased in the event of the results of the company’s business or any part of it deteriorating ”; and
(b)in paragraph (b), after “increasing" insert “ , or for the rate of interest to be increased in the event of the value of any of the company’s assets diminishing ”.
This subsection applies for the purposes of determining whether, at any time on or after 21st March 2000, a loan is a normal commercial loan for the purposes of paragraph 1(1)(b) of Schedule 18 to the Taxes Act 1988.
Schedule 23 to this Act has effect with respect to the treatment of amounts relating to the acquisition, disposal or revaluation of—
(a)licences granted under section 1 of the M4Wireless Telegraphy Act 1949 in accordance with regulations made under section 3 of the M5Wireless Telegraphy Act 1998 (bidding for licences),
(b)indefeasible rights to use a telecommunications cable system, or
(c)rights derived, directly or indirectly, from a right within paragraph (a) or (b).
In sections 79(11) and 79A(7) of the Taxes Act 1988 (relief for contributions to local enterprise agencies, business links and similar organisations: time limits), the words “and before 1st April 2000" shall cease to have effect.
In Chapter V of Part IV of the Taxes Act 1988 (provisions relating to the Schedule D charge: deductions), after section 91B (waste disposal: site preparation), insert—
(1)This section applies where—
(a)site preparation expenditure has been incurred in relation to a waste disposal site,
(b)that expenditure was incurred by a person in the course of carrying on a trade, and
(c)on or after 21st March 2000—
(i)that person (“the predecessor”) ceases to carry on that trade, or ceases to carry it on so far as it relates to that site, and
(ii)another person (“the successor”) begins to carry on that trade, or to carry on in the course of a trade the activities formerly carried on by the predecessor in relation to that site.
(2)If the conditions specified in the following provisions of this section are met, then, for the purposes of section 91B above—
(a)the trade carried on by the successor shall be treated as the same trade as that carried on by the predecessor, and
(b)allowances shall be made to the successor (and not to the predecessor) as if everything done to or by the predecessor had been done to or by the successor.
(3)The first condition is that the whole of the site in question is transferred to the successor.
Provided the successor holds an estate or interest in the whole of the site, it need not be the same as that held by the predecessor.
(4)The second condition is that the successor, at the time he first deposits waste material at the site, holds a relevant licence in respect of the site which is then in force.
(5)Expressions used in this section have the same meaning as in section 91B.”.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys