- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (25/09/2000)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/04/2006
Point in time view as at 25/09/2000. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Regulation of Investigatory Powers Act 2000, Section 75 is up to date with all changes known to be in force on or before 25 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)Section 93 of the M1Police Act 1997 (authorisations to interfere with property etc.) shall be amended as follows.
(2)In subsection (1) (the action that the authorising officer may authorise), for “or” at the end of paragraph (a) there shall be substituted—
“(ab)the taking of such action falling within subsection (1A), in respect of property outside the relevant area, as he may specify, or”.
(3)After that subsection there shall be inserted—
“(1A)The action falling within this subsection is action for maintaining or retrieving any equipment, apparatus or device the placing or use of which in the relevant area has been authorised under this Part or Part II of the Regulation of Investigatory Powers Act 2000 or under any enactment contained in or made under an Act of the Scottish Parliament which makes provision equivalent to that made by Part II of that Act of 2000.
(1B)Subsection (1) applies where the authorising officer is a customs officer with the omission of—
(a)the words “in the relevant area”, in each place where they occur; and
(b)paragraph (ab).”
(4)In subsection (2) (the grounds on which action may be authorised)—
(a)in paragraph (a), for the words from “on the ground” to “detection of” there shall be substituted “ for the purpose of preventing or detecting ”; and
(b)for paragraph (b) there shall be substituted—
“(b)that the taking of the action is proportionate to what the action seeks to achieve.”
(5)After subsection (2) there shall be inserted—
“(2A)Subsection (2) applies where the authorising officer is the Chief Constable or the Deputy Chief Constable of the Royal Ulster Constabulary as if the reference in subsection (2)(a) to preventing or detecting serious crime included a reference to the interests of national security.
(2B)The matters to be taken into account in considering whether the requirements of subsection (2) are satisfied in the case of any authorisation shall include whether what it is thought necessary to achieve by the authorised action could reasonably be achieved by other means.”
(6)In subsection (5) (the meaning of authorising officer)—
(a)after paragraph (e) there shall be inserted—
“(ea)the Chief Constable of the Ministry of Defence Police;
(eb)the Provost Marshal of the Royal Navy Regulating Branch;
(ec)the Provost Marshal of the Royal Military Police;
(ed)the Provost Marshal of the Royal Air Force Police;
(ee)the Chief Constable of the British Transport Police;”;
(b)in paragraph (g), after “National Crime Squad” there shall be inserted “, or any person holding the rank of assistant chief constable in that Squad who is designated for the purposes of this paragraph by that Director General”; and
(c)in paragraph (h), for the word “the”, in the first place where it occurs, there shall be substituted “ any ”.
(7)In subsection (6) (the meaning of relevant area), after paragraph (c) there shall be inserted—
“(ca)in relation to a person within paragraph (ea), means any place where, under section 2 of the M2Ministry of Defence Police Act 1987, the members of the Ministry of Defence Police have the powers and privileges of a constable;
(cb)in relation to a person within paragraph (ee), means the United Kingdom;”.
(8)After that subsection there shall be inserted—
“(6A)For the purposes of any authorisation by a person within paragraph (eb), (ec) or (ed) of subsection (5) property is in the relevant area or action in respect of wireless telegraphy is taken in the relevant area if, as the case may be—
(a)the property is owned, occupied, in the possession of or being used by a person subject to service discipline; or
(b)the action is taken in relation to the use of wireless telegraphy by such a person.
(6B)For the purposes of this section a person is subject to service discipline—
(a)in relation to the Royal Navy Regulating Branch, if he is subject to the M3Naval Discipline Act 1957 or is a civilian to whom Parts I and II of that Act for the time being apply by virtue of section 118 of that Act ;
(b)in relation to the Royal Military Police, if he is subject to military law or is a civilian to whom Part II of the M4Army Act 1955 for the time being applies by virtue of section 209 of that Act; and
(c)in relation to the Royal Air Force Police, if he is subject to air-force law or is a civilian to whom Part II of the M5Air Force Act 1955 for the time being applies by virtue of section 209 of that Act.”
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys