- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (15/02/2008)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/04/2013
Point in time view as at 15/02/2008. There are multiple versions of this provision on screen. These apply to different geographical extents. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. status_warning_revised_p22i Sometimes the text of a provision is changed, but the change(s) only apply to a particular geographical area. In some limited cases where this happens, the editorial team create a version for each different geographical area. Multiple versions are only created in this way where the change in question is a substitution so that there are different versions of the text for the different extents. A later version of this provision including subsequent changes and effects supersedes these versions.
Regulation of Investigatory Powers Act 2000, Section 76A is up to date with all changes known to be in force on or before 16 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)This section applies where—
(a)a foreign police or customs officer is carrying out relevant surveillance outside the United Kingdom which is lawful under the law of the country or territory in which it is being carried out;
(b)circumstances arise by virtue of which the surveillance can for the time being be carried out only in the United Kingdom; and
(c)it is not reasonably practicable in those circumstances for a United Kingdom officer to carry out the surveillance in the United Kingdom in accordance with an authorisation under Part 2 or the Regulation of Investigatory Powers (Scotland) Act 2000.
(2)“Relevant surveillance” means surveillance which—
(a)is carried out in relation to a person who is suspected of having committed a relevant crime; and
(b)is, for the purposes of Part 2, directed surveillance or intrusive surveillance.
(3)“Relevant crime” means crime which—
(a)falls within Article 40(7) of the Schengen Convention; or
(b)is crime for the purposes of any other international agreement to which the United Kingdom is a party and which is specified for the purposes of this section in an order made by the Secretary of State with the consent of the Scottish Ministers.
(4)Relevant surveillance carried out by the foreign police or customs officer in the United Kingdom during the permitted period is to be lawful for all purposes if—
(a)the condition mentioned in subsection (6) is satisfied;
(b)the officer carries out the surveillance only in places to which members of the public have or are permitted to have access, whether on payment or otherwise; and
(c)conditions specified in any order made by the Secretary of State with the consent of the Scottish Ministers are satisfied in relation to its carrying out;
but no surveillance is lawful by virtue of this subsection if the officer subsequently seeks to stop and question the person in the United Kingdom in relation to the relevant crime.
(5)The officer is not to be subject to any civil liability in respect of any conduct of his which is incidental to any surveillance that is lawful by virtue of subsection (4).
(6)The condition in this subsection is satisfied if, immediately after the officer enters the United Kingdom—
(a)he notifies a person designated by the Director General of the [F2Serious Organised Crime Agency] of that fact; and
(b)(if the officer has not done so before) he requests an application to be made for an authorisation under Part 2, or the Regulation of Investigatory Powers (Scotland) Act 2000, for the carrying out of the surveillance.
(7)“The permitted period” means the period of five hours beginning with the time when the officer enters the United Kingdom.
(8)But a person designated by an order made by the Secretary of State may notify the officer that the surveillance is to cease being lawful by virtue of subsection (4) when he gives the notification.
(9)The Secretary of State is not to make an order under subsection (4) unless a draft of the order has been laid before Parliament and approved by a resolution of each House.
(10)In this section references to a foreign police or customs officer are to a police or customs officer who, in relation to a country or territory other than the United Kingdom, is an officer for the purposes of—
(a)Article 40 of the Schengen Convention; or
(b)any other international agreement to which the United Kingdom is a party and which is specified for the purposes of this section in an order made by the Secretary of State with the consent of the Scottish Ministers.
(11)In this section—
“the Schengen Convention” means the Convention implementing the Schengen Agreement of 14th June 1985;
“United Kingdom officer” means—
a member of a police force;
a member of the [F3staff of the Serious Organised Crime Agency] ;
[F4a police member of the Scottish Crime and Drug Enforcement Agency appointed by virtue of paragraph 7 of schedule 2 to the Police, Public Order and Criminal Justice (Scotland) Act 2006 (asp 10);]
[F5an officer of Revenue and Customs.]]
Extent Information
E1This version extends to England, Wales and Northern Ireland only; a separate version has been created for Scotland only
Textual Amendments
F1S. 76A inserted (26.4.2004) by Crime (International Co-operation) Act 2003 (c. 32), ss. 83, 94; S.I. 2004/786, art. 3(1)(2)
F2Words in s. 76A(6)(a) substituted (1.4.2006) by Serious Organised Crime and Police Act 2005 (c. 15), ss. 59, 178, Sch. 4 para. 154(2); S.I. 2006/378, art. 4(1), Sch. para. 10 (subject to art. 4(2)-(7))
F3S. 76A(11): words in the definition of "United Kingdom officer" substituted (1.4.2006) by Serious Organised Crime and Police Act 2005 (c. 15), ss. 59, 178, Sch. 4 para. 154(3)(a); S.I. 2006/378, art. 4(1), Sch. para. 10 (subject to art. 4(2)-(7))
F4S. 76A(11): words substituted (E.W.N.I.) (1.4.2007) by The Police, Public Order and Criminal Justice (Scotland) Act 2006 (Consequential Provisions and Modifications) Order 2007 (S.I. 2007/1098), arts. 1(3), 6, Sch. para. 4(17)
F5Words in s. 76A(11) substituted (15.2.2008) by Serious Crime Act 2007 (c. 27), ss. 88, 94, Sch. 12 para. 26; S.I. 2008/219, art. 2(b)
(1)This section applies where—
(a)a foreign police or customs officer is carrying out relevant surveillance outside the United Kingdom which is lawful under the law of the country or territory in which it is being carried out;
(b)circumstances arise by virtue of which the surveillance can for the time being be carried out only in the United Kingdom; and
(c)it is not reasonably practicable in those circumstances for a United Kingdom officer to carry out the surveillance in the United Kingdom in accordance with an authorisation under Part 2 or the Regulation of Investigatory Powers (Scotland) Act 2000.
(2)“Relevant surveillance” means surveillance which—
(a)is carried out in relation to a person who is suspected of having committed a relevant crime; and
(b)is, for the purposes of Part 2, directed surveillance or intrusive surveillance.
(3)“Relevant crime” means crime which—
(a)falls within Article 40(7) of the Schengen Convention; or
(b)is crime for the purposes of any other international agreement to which the United Kingdom is a party and which is specified for the purposes of this section in an order made by the Secretary of State with the consent of the Scottish Ministers.
(4)Relevant surveillance carried out by the foreign police or customs officer in the United Kingdom during the permitted period is to be lawful for all purposes if—
(a)the condition mentioned in subsection (6) is satisfied;
(b)the officer carries out the surveillance only in places to which members of the public have or are permitted to have access, whether on payment or otherwise; and
(c)conditions specified in any order made by the Secretary of State with the consent of the Scottish Ministers are satisfied in relation to its carrying out;
but no surveillance is lawful by virtue of this subsection if the officer subsequently seeks to stop and question the person in the United Kingdom in relation to the relevant crime.
(5)The officer is not to be subject to any civil liability in respect of any conduct of his which is incidental to any surveillance that is lawful by virtue of subsection (4).
(6)The condition in this subsection is satisfied if, immediately after the officer enters the United Kingdom—
(a)he notifies a person designated by the Director General of the [F2Serious Organised Crime Agency] of that fact; and
(b)(if the officer has not done so before) he requests an application to be made for an authorisation under Part 2, or the Regulation of Investigatory Powers (Scotland) Act 2000, for the carrying out of the surveillance.
(7)“The permitted period” means the period of five hours beginning with the time when the officer enters the United Kingdom.
(8)But a person designated by an order made by the Secretary of State may notify the officer that the surveillance is to cease being lawful by virtue of subsection (4) when he gives the notification.
(9)The Secretary of State is not to make an order under subsection (4) unless a draft of the order has been laid before Parliament and approved by a resolution of each House.
(10)In this section references to a foreign police or customs officer are to a police or customs officer who, in relation to a country or territory other than the United Kingdom, is an officer for the purposes of—
(a)Article 40 of the Schengen Convention; or
(b)any other international agreement to which the United Kingdom is a party and which is specified for the purposes of this section in an order made by the Secretary of State with the consent of the Scottish Ministers.
(11)In this section—
“the Schengen Convention” means the Convention implementing the Schengen Agreement of 14th June 1985;
“United Kingdom officer” means—
a member of a police force;
a member of the [F3staff of the Serious Organised Crime Agency] ;
[F6a police member of the Scottish Crime and Drug Enforcement Agency appointed in accordance with paragraph 7 of schedule 2 to the Police, Public Order and Criminal Justice (Scotland) Act 2006 (asp 10);]
[F5an officer of Revenue and Customs.]
Extent Information
E2This version extends to Scotland only; a separate version has been created for England, Wales and Northern Ireland only
Textual Amendments
F2Words in s. 76A(6)(a) substituted (1.4.2006) by Serious Organised Crime and Police Act 2005 (c. 15), ss. 59, 178, Sch. 4 para. 154(2); S.I. 2006/378, art. 4(1), Sch. para. 10 (subject to art. 4(2)-(7))
F3S. 76A(11): words in the definition of "United Kingdom officer" substituted (1.4.2006) by Serious Organised Crime and Police Act 2005 (c. 15), ss. 59, 178, Sch. 4 para. 154(3)(a); S.I. 2006/378, art. 4(1), Sch. para. 10 (subject to art. 4(2)-(7))
F5Words in s. 76A(11) substituted (15.2.2008) by Serious Crime Act 2007 (c. 27), ss. 88, 94, Sch. 12 para. 26; S.I. 2008/219, art. 2(b)
F6S. 76A(11): words substituted (S.) (1.4.2007) by Police, Public Order and Criminal Justice (Scotland) Act 2006 (asp10), ss. 101, 104, {Sch. 6 para. 8}; S.S.I. 2007/84, art. 3(2) (subject to art. 3(3))
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 76A(11) modified (S.) (1.4.2007) by The Police, Public Order and Criminal Justice (Scotland) Act 2006 (Consequential Provisions and Modifications) Order 2007 (S.I. 2007/1098), arts. 1(3), 6, Sch. para. 4(16)
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys