- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
There are outstanding changes not yet made by the legislation.gov.uk editorial team to Countryside and Rights of Way Act 2000. Any changes that have already been made by the team appear in the content and are referenced with annotations.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.
Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):
14 [F1(1)] In this Schedule—E+W
[F2“approved section of the English coastal route” means a route in relevant approved proposals, other than an official alternative route,]
[F3“building” includes any structure or erection and any part of a building as so defined, but does not include any fence or wall, or anything which is a means of access as defined by section 34; and for this purpose “structure” includes any tent, caravan or other temporary or moveable structure;]
[F3“building”—
includes any structure or erection and any part of a building as so defined, but
does not include any fence or wall, anything which is a means of access as defined by section 34 or, in the case of land which is coastal margin, any slipway, hard or quay;
and for this purpose “structure” includes any tent, caravan or other temporary or moveable structure;]
[F4“burial ground” means a place which, for the time being, is set apart as a churchyard, cemetery or other ground (whether or not consecrated) in which bodies are interred;
“coastal route strip” means—
land over which the line of an approved section of the English coastal route, or an official alternative route, passes, and
subject to sub-paragraph (2), land which is adjacent to and within 2 metres either side of such a line;]
“development” and “minerals” have the same meaning as in the M1Town and Country Planning Act 1990;
[F5“official alternative route” has the same meaning as in section 3A;]
“ploughing” and “drilling” include respectively agricultural or forestry operations similar to ploughing and agricultural or forestry operations similar to drilling;
[F6“regulated caravan or camping site” means—
land which is used for the purposes of a caravan site (within the meaning of section 1(4) of the Caravan Sites and Control of Development Act 1960) by virtue of–
a site licence issued under Part 1 of that Act (caravan site licences),
a certificate issued under paragraph 5 of Schedule 1 to that Act (sites approved by exempted organisations), or
paragraph 11 of that Schedule (land occupied by a local authority as a caravan site), or
land which is used for the purposes of a site for tents or other moveable dwellings (within the meaning of section 269 of the Public Health Act 1936) by virtue of a licence issued under subsection (1)(i) of that section (disregarding any certificate under subsection (6) of that section which has the effect of a licence);
“relevant approved proposals” has the same meaning as in section 3A;]
“statutory undertaker” means—
a person authorised by any enactment to carry on any railway, light railway, tramway, road transport, water transport, canal, inland navigation, dock, harbour, pier or lighthouse undertaking or any undertaking for the supply of hydraulic power,
any public gas transporter, within the meaning of Part I of the M2Gas Act 1986,
any water or sewerage undertaker,
any holder of a licence under section 6(1) of the M3Electricity Act 1989, or
the Environment Agency[F7, the Natural Resources Body for Wales], [F8a universal service provider (within the meaning of [F9Part 3 of the Postal Services Act 2011]) in connection with the provision of a universal postal service (within the meaning of [F10that Part])][F11, the Civil Aviation Authority or a person who holds a licence under Chapter I of Part I of the Transport Act 2000 (to the extent that the person is carrying out activities authorised by the licence)];
“statutory undertaking” means—
the undertaking of a statutory undertaker [F12(which, in the case of a universal service provider (within the meaning of [F9Part 3 of the Postal Services Act 2011]), means his undertaking so far as relating to the provision of a universal postal service (within the meaning of [F10that Part]) [F13and, in the case of a person who holds a licence under Chapter I of Part I of the Transport Act 2000, means that person’s undertaking as licence holder])], or
an airport to which Part V of the M4Airports Act 1986 applies.
[F14(2)Where relevant approved proposals contain a proposal under section 55D(2)(c) of the National Parks and Access to the Countryside Act 1949 for the landward or seaward boundary of any part of a coastal route strip excluded from a description of excepted land by paragraph 1, 7, 13A or 13C to coincide with a physical feature identified in the proposal, the boundary in question is to coincide with that feature.]
Textual Amendments
F1Sch. 1 para. 14(1): Sch. 1 para. 14 renumbered as Sch. 1 para. 14(1) (E.) (6.4.2010) by The Access to the Countryside (Coastal Margin) (England) Order 2010 (S.I. 2010/558), art. 1(2), Sch. 1 para. 9(a)
F2Words in Sch. 1 para. 14(1) inserted (E.) (6.4.2010) by The Access to the Countryside (Coastal Margin) (England) Order 2010 (S.I. 2010/558), art. 1(2), Sch. 1 para. 9(b)
F3Words in Sch. 1 para. 14(1) substituted (E.) (6.4.2010) by The Access to the Countryside (Coastal Margin) (England) Order 2010 (S.I. 2010/558), art. 1(2), Sch. 1 para. 9(c)
F4Words in Sch. 1 para. 14(1) inserted (E.) (6.4.2010) by The Access to the Countryside (Coastal Margin) (England) Order 2010 (S.I. 2010/558), art. 1(2), Sch. 1 para. 9(d)
F5Words in Sch. 1 para. 14(1) inserted (E.) (6.4.2010) by The Access to the Countryside (Coastal Margin) (England) Order 2010 (S.I. 2010/558), art. 1(2), Sch. 1 para. 9(e)
F6Words in Sch. 1 para. 14(1) inserted (E.) (6.4.2010) by The Access to the Countryside (Coastal Margin) (England) Order 2010 (S.I. 2010/558), art. 1(2), Sch. 1 para. 9(f)
F7Words in Sch. 1 para. 14(1) inserted (1.4.2013) by The Natural Resources Body for Wales (Functions) Order 2013 (S.I. 2013/755), art. 1(2), Sch. 2 para. 410 (with Sch. 7)
F8Sch. 1 para. 14: words in definition of “statutory undertaker” in para. (e) substituted (26.3.2001) by S.I. 2001/1149, art. 3(1), Sch. 1 para. 136(1)(2)
F9Words in Sch. 1 para. 14(1) substituted (1.10.2011) by Postal Services Act 2011 (c. 5), s. 93(2)(3), Sch. 12 para. 156(a); S.I. 2011/2329, art. 3
F10Words in Sch. 1 para. 14(1) substituted (1.10.2011) by Postal Services Act 2011 (c. 5), s. 93(2)(3), Sch. 12 para. 156(b); S.I. 2011/2329, art. 3
F11Sch. 1 para. 14: words in definition of “statutory undertaker” in para. (e) substituted (21.12.2001) by S.I. 2001/4050, art. 2, Sch. Pt. II para. 9(a)
F12Sch. 1 para. 14: words in definition of “statutory undertaking” inserted (26.3.2001) by S.I. 2001/1149, art. 3(1), Sch. 1 para. 136)(1)(3)
F13Sch. 1 para. 14: words in definition of “statutory undertaking” in para. (a) inserted (21.12.2001) by S.I. 2001/4050, art. 2, Sch. 1 Pt. II para. 9(b)
F14Sch. 1 para. 14(2) added (E.) (6.4.2010) by The Access to the Countryside (Coastal Margin) (England) Order 2010 (S.I. 2010/558), art. 1(2), Sch. 1 para. 9(g)
Marginal Citations
[F1514A.EIn paragraph 5, the reference to the getting of minerals by surface working does not include the removal by any person of sand or shingle from an area of foreshore or beach which is coastal margin, in pursuance of a right which is enjoyed by the person under any grant or reservation, local or personal Act, Royal charter or letters patent or by prescription.]
Textual Amendments
F15Sch. 1 para. 14A inserted (E.) (6.4.2010) by The Access to the Countryside (Coastal Margin) (England) Order 2010 (S.I. 2010/558), art. 1(2), Sch. 1 para. 10
15(1)Land is not to be treated as excepted land by reason of any development carried out on the land, if the carrying out of the development requires planning permission under Part III of the M5Town and Country Planning Act 1990 and that permission has not been granted.E+W
(2)Sub-paragraph (1) does not apply where the development is treated by section 191(2) of the M6Town and Country Planning Act 1990 as being lawful for the purposes of that Act.
16E+WThe land which is excepted land by virtue of paragraph 10 does not include—
(a)any means of access, as defined by section 34, or
(b)any way leading to such a means of access,
if the means of access is necessary for giving the public reasonable access to access land.
17E+WLand which is habitually used for the training of racehorses is not to be treated by virtue of paragraph 11 as excepted land except—
(a)between dawn and midday on any day, and
(b)at any other time when it is in use for that purpose.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys