- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/04/2009)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 01/04/2009.
Transport Act 2000, Cross Heading: Supplementary is up to date with all changes known to be in force on or before 11 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)Any power to make regulations or orders under this Part—
(a)is exercisable by statutory instrument,
(b)includes power to make different provision for different cases, and
(c)may be exercised so as to make incidental, consequential, supplementary or transitional provision or savings.
(2)A statutory instrument containing regulations or an order made by a Minister of the Crown under this Part (whether alone or jointly with the National Assembly for Wales) [F1, other than an order under section 155(1A)(d),] shall be subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament.
[F2(3)A statutory instrument containing an order under section 155(1A)(d) shall not be made—
(a)as respects England, unless a draft of the instrument has been laid before, and approved by a resolution of, each House of Parliament;
(b)as respects Wales, unless a draft of the instrument has been laid before, and approved by a resolution of, the National Assembly for Wales.]
Textual Amendments
F1Words in s. 160(2) inserted (9.2.2009 for E., 1.4.2009 for W.) by Local Transport Act 2008 (c. 26), ss. 64(13), 134(4); S.I. 2009/107, art. 2(2), Sch. 2 Pt. 1 (with Sch. 2 para. 4); S.I. 2009/579, art. 2(e) (with Sch. para. 2)
F2S. 160(3) inserted (26.11.2008 for specified purposes, 9.2.2009 for E. in so far as not already in force, 1.4.2009 for W. in so far as not already in force) by Local Transport Act 2008 (c. 26), ss. 64(14), 134(1)(c)(4); S.I. 2009/107, art. 2(2), Sch. 2 Pt. 1 (with Sch. 2 para. 4); S.I. 2009/579, art. 2(e) (with Sch. para. 2)
Commencement Information
I1S. 160 wholly in force at 1.8.2001; s. 160 not in force at Royal Assent see s. 275(1)(2); s. 160 in force (E.) at 1.2.2001 by S.I. 2001/57, art. 3(2), Sch. 3 Pt. I (subject to the savings in Sch. 3 Pt. II); s. 160 in force (W.) at 1.8.2001 by S.I. 2001/2788, art. 2, Sch. 1 para. 10
Schedule 11 makes minor and consequential amendments relating to this Part.
Commencement Information
I2S. 161 partly in force; s. 161 not in force at Royal Assent see s. 275(1)(2); s. 161 in force (1.4.2001 and 1.6.2001 for specified purposes) by S.I. 2000/3229, art. 2, Sch. Pts. III, IV; s. 161 in force for further specified purposes (E.) (1.2.2001) by S.I. 2001/57, art. 3(2), Sch. 3 Pt. I (subject to the savings in Sch. 3 Pt. II); s. 161 in force for further specified purposes (E.) (20.2.2001) by S.I. 2001/242, art. 2; s. 161 in force for specified purposes (W.) at 1.8.2001 by S.I. 2001/2788, art. 2, Sch. 1 para. 11; s. 161 in force for specified purposes (W.) at 1.4.2002 by S.I. 2001/2788, art. 3, Sch. 2 para. 2; s. 161 in force for further specified purposes (E.) at 26.10.2001 by S.I. 2001/3342, art. 2, Sch.
(1)In this Part—
“appropriate national authority”, in relation to a quality partnership scheme, a quality contracts scheme or a ticketing scheme, means—
the Secretary of State, as respects a scheme relating to an area in England,
the National Assembly for Wales, as respects a scheme relating to an area in Wales, or
the Secretary of State and the National Assembly for Wales acting jointly, as respects a scheme relating to an area in England and Wales,
[F3“bus services” means services using public service vehicles,]
“community bus permit” means a permit under section 22 of the M1Transport Act 1985,
“connecting rail or tram service” has the meaning given in section 135(5),
“disabled person” has the meaning given in section 146,
“elderly person” has the meaning given in section 146,
“eligible service” has the meaning given in section 146,
F4“half-price travel concession” has the meaning given in section 146,
“local transport authority” has the meaning given in section 108(4),
[F5“local transport policies” has the meaning given in section 108(5),]
[F6“London authority” has the meaning given in section 146,]
“London transport authority” means the Greater London Authority, a London borough council or the Common Council of the City of London,
“quality contract” has the meaning given in section 124(4),
“quality contracts scheme” is to be construed in accordance with section 124(3),
“quality partnership scheme” is to be construed in accordance with section 114(2),
“railway” and “tramway” have the meanings given in section 67(1) of the M2Transport and Works Act 1992,
“relevant time” has the meaning given in section 146,
“ticketing scheme” is to be construed in accordance with section 135(3),
“traffic regulation order” means an order under the M3Road Traffic Regulation Act 1984 or any other enactment (other than this Act) regulating the use of roads or other places by public service vehicles, and
“travel concession authority” has the meaning given in section 146.
(2)In this Part the expressions listed below have the same meaning as in the M4Public Passenger Vehicles Act 1981—
“fares”,
“modification”,
“public service vehicle”,
“PSV operator’s licence”,
“road”, and
“traffic commissioner”.
(3)In this Part the expressions listed below have the same meaning as in the M5Transport Act 1985—
“local service”,
“public passenger transport services”,
“stopping place”, and
“traffic area”.
(4)Where a reference to an authority in any of the following provisions is to [F7an Integrated Transport Authority], it is to be construed as a reference to the Passenger Transport Executive for the [F8integrated transport area] concerned; and where a reference to authorities in any of those provisions is to one or more [F9Integrated Transport Authorities], it is to be construed as a reference to the Passenger Transport Executive or Executives for the [F8integrated transport area] or areas concerned—
section 114(2)(a),
section 116(2)(a) and (4)(a),
section 118(1) and (2),
section 124(4)(a), (5) and (7),
section 129(4),
section 130,
section 131,
section 139(5), and
section 140.
[F10(4A)Where a reference to an authority in any of the following provisions is to an Integrated Transport Authority, it is to be construed as including a reference to the Passenger Transport Executive for the integrated transport area concerned—
section 153(2)(a),
in Schedule 10, paragraph 17(5)(b) and (8).]
(5)References in this Part to [F11Integrated Transport Authorities and Passenger Transport Executives] and to [F12integrated transport areas] are references respectively to the [F11Integrated Transport Authorities and Passenger Transport Executives], and to [F12integrated transport areas], for the purposes of Part II of the M6Transport Act 1968.
F13(6). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(7)References in this Part to the operator of a passenger transport service of any description are to be construed in accordance with section 137(7) of the M7Transport Act 1985.
Textual Amendments
F3Words in s. 162(1) substituted (9.2.2009 for E., 1.4.2009 for W.) by Local Transport Act 2008 (c. 26), ss. 10(7), 134(4); S.I. 2009/107, art. 2(2), Sch. 2 Pt. 1 (with Sch. 2 para. 2); S.I. 2009/579, art. 2(b) (with Sch. para. 1)
F4Definition of “half-price travel concession” in s. 162(1) omitted (E.) (1.4.2006) by virtue of The Travel Concessions (Extension of Entitlement) (England) Order 2005 (S.I. 2005/3224), arts. 1(3), 3(4) (with art. 3(5)) but subsequently extended (E.) (17.10.2007 for specified purposes, 1.4.2008 in so far as not already in force) by Concessionary Bus Travel Act 2007 (c. 13), s. 15(1), Sch. 2 para. 15(a); S.I. 2007/2799, arts. 2, 3 (with art. 4)
F5Words in s. 162(1) inserted (9.2.2009 for E., 1.4.2009 for W.) by Local Transport Act 2008 (c. 26), ss. 7(3), 134(4); S.I. 2009/107, art. 2(2), Sch. 2 Pt. 1; S.I. 2009/579, art. 2(a)
F6Words in s. 162(1) inserted (17.10.2007 for specified purposes, 1.4.2008 in so far as not already in force) by Concessionary Bus Travel Act 2007 (c. 13), s. 15(1), Sch. 2 para. 15(b); S.I. 2007/2799, arts. 2, 3 (with art. 4)
F7Words in s. 162(4) substituted (9.2.2009) by Local Transport Act 2008 (c. 26), s. 134(4), Sch. 4 para. 46(2)(a); S.I. 2009/107, art. 2(1), Sch. 1 Pt. 1
F8Words in s. 162(4) substituted (9.2.2009) by Local Transport Act 2008 (c. 26), s. 134(4), Sch. 4 para. 46(2)(b); S.I. 2009/107, art. 2(1), Sch. 1 Pt. 1
F9Words in s. 162(4) substituted (9.2.2009) by Local Transport Act 2008 (c. 26), s. 134(4), Sch. 4 para. 46(2)(c); S.I. 2009/107, art. 2(1), Sch. 1 Pt. 1
F10S. 162(4A) inserted (9.2.2009 for E., 1.4.2009 for W.) by Local Transport Act 2008 (c. 26), ss. 46(2), 134(4); S.I. 2009/107, art. 2(2), Sch. 2 Pt. 1; S.I. 2009/579, art. 2(d)
F11Words in s. 162(5) substituted (9.2.2009) by Local Transport Act 2008 (c. 26), s. 134(4), Sch. 4 para. 46(3)(a); S.I. 2009/107, art. 2(1), Sch. 1 Pt. 1
F12Words in s. 162(5) substituted (9.2.2009) by Local Transport Act 2008 (c. 26), s. 134(4), Sch. 4 para. 46(3)(b); S.I. 2009/107, art. 2(1), Sch. 1 Pt. 1
F13S. 162(6) repealed (9.2.2009 for E., 1.4.2009 for W.) by Local Transport Act 2008 (c. 26), ss. 12(5), 134(4), Sch. 7 Pt. 1; S.I. 2009/107, art. 2(2), Sch. 2 Pt. 1; S.I. 2009/579, art. 2(b)
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 162 applied (with modifications) (1.2.2005) by The Local Authorities' Plans and Strategies (Disapplication) (England) Order 2005 (S.I. 2005/157), art. 1, Sch. 2 para. 9 (with art. 7(4))
Commencement Information
I3S. 162 wholly in force at 1.8.2001; s. 162 not in force at Royal Assent see s. 275(1)(2); s. 162(1) in force (E.) (1.2.2001 and 1.2.2001) for specified purposes; s. 162(2) in force (E.) (1.6.2001) for specified purposes; s. 162(3) in force (E.) (1.1.2001 and 1.6.2001) for specified purposes; s. 162(5) in force (E.) (1.1.2001) by S.I. 2000/3229, art. 2, Sch. Pts. I, II, IV; s. 162 in force (E.) (1.2.2001) except in so far as it is brought into force by S.I. 2000/3229 by S.I. 2001/57, art. 3(2), Sch. 3 Pt. I (subject to the savings in Sch. 3 Pt. II); s. 162 in force (W.) at 1.8.2001 by S.I. 2001/2788, art. 2, Sch. 1 para. 12
Marginal Citations
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys