Chwilio Deddfwriaeth

International Criminal Court Act 2001

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Request for transit and unscheduled landing

21Request for transit

(1)This section applies where the Secretary of State receives a request from the ICC for transit of a person being surrendered by another state.

(2)If the Secretary of State accedes to the request—

(a)the request shall be treated for the purposes of this Part as if it were a request for that person’s arrest and surrender,

(b)the warrant accompanying the request shall be deemed to have been endorsed under section 2(3), and

(c)the person to whom the request relates shall be treated on arrival in the United Kingdom as if he had been arrested under that warrant.

(3)In relation to a case where this section applies—

(a)the reference in section 5(2)(a)(i) to the warrant having been duly endorsed under section 2(3) shall be read as a reference to the Secretary of State having acceded to the request for transit; and

(b)section 12(1) (right to review of delivery order: period for making application) shall have effect as if the reference to 15 days (the period during which directions to execute delivery order are not to be given) were a reference to two days.

(4)A person in transit under this section shall not be granted bail.

22Unscheduled landing

(1)If a person being surrendered by another state makes an unscheduled landing in the United Kingdom, he may be arrested by any constable and shall be brought before a competent court as soon as is practicable.

(2)The court shall remand him in custody pending—

(a)receipt by the Secretary of State of a request from the ICC for his transit, and

(b)the Secretary of State’s decision whether to accede to the request.

(3)If no such request is received by the Secretary of State before the end of the period of 96 hours beginning with the time of the arrested person’s unscheduled landing—

(a)the Secretary of State shall forthwith notify the court of that fact, and

(b)the court shall, on receipt of the notification, discharge the arrested person.

(4)If the Secretary of State receives such a request before the end of that period, he shall notify the court without delay of his decision whether to accede to the request.

(5)If the Secretary of State notifies the court that he has decided to accede to the request—

(a)the court shall, on receipt of the notification, terminate the period of remand, and

(b)the provisions of section 21 (request for transit) apply with the substitution for the reference in subsection (2)(c) to the time of arrival in the United Kingdom of a reference to the time of notification to the court.

(6)If the Secretary of State notifies the court that he has decided not to accede to the request, the court shall, on receipt of the notification, discharge the arrested person.

(7)In the applications of subsections (3) to (6) to proceedings in Scotland, any duty of the Secretary of State to notify the court shall be read as a duty to notify the Scottish Ministers who shall forthwith notify the court accordingly.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill