- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)This section applies where—
(a)the United Kingdom is designated by the ICC as the state in which a person (“the prisoner”) is to serve a sentence of imprisonment imposed by the ICC, and
(b)the Secretary of State informs the ICC that the designation is accepted.
(2)Where the Secretary of State is minded that the prisoner should be detained in Scotland—
(a)he shall consult the Scottish Ministers, and
(b)if the Scottish Ministers agree that the prisoner should be detained in Scotland, they shall issue a warrant authorising the bringing of the prisoner to Scotland.
(3)Where subsection (2) does not apply or the Scottish Ministers do not agree, the Secretary of State shall issue a warrant authorising—
(a)the bringing of the prisoner to England and Wales or Northern Ireland,
(b)the detention of the prisoner there in accordance with the sentence of the ICC, and
(c)the taking of the prisoner to a specified place where he is to be detained.
The provisions of the warrant may be varied by the Secretary of State, and shall be so varied to give effect to any variation of the ICC’s sentence.
(4)A prisoner subject to a warrant authorising his detention in England and Wales or Northern Ireland shall be treated for all purposes, subject to subsection (5) and Schedule 7, as if he were subject to a sentence of imprisonment imposed in exercise of its criminal jurisdiction by a court in the part of the United Kingdom in which he is to be detained.
(5)The following enactments do not apply to a person detained in pursuance of a sentence of the ICC—
(a)the Repatriation of Prisoners Act 1984 (c. 47),
(b)Schedule 1 to the Crime (Sentences) Act 1997 (c. 43) (transfer of prisoners within the British Islands).
As to transfer of such a person within the United Kingdom, see sections 44 and 45 below.
(6)Schedule 7 excludes the operation of certain statutory provisions in relation to a person detained in England and Wales or Northern Ireland in pursuance of a sentence of the ICC.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys