- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
(1)A person arrested under a section 2 warrant shall be brought before a competent court as soon as is practicable.
(2)If the competent court is satisfied—
(a)that the warrant—
(i)is a warrant of the ICC and has been duly endorsed under section 2(3), or
(ii)has been duly issued under section 2(4), and
(b)that the person brought before the court is the person named or described in the warrant,
it shall make a delivery order.
(3)A “delivery order” is an order that the person be delivered up—
(a)into the custody of the ICC, or
(b)if the ICC so directs in the case of a person convicted by the ICC, into the custody of the state of enforcement,
in accordance with arrangements made by the Secretary of State.
(4)In the case of a person alleged to have committed an ICC crime, the competent court may adjourn the proceedings pending the outcome of any challenge before the ICC to the admissibility of the case or to the jurisdiction of the ICC.
(5)In deciding whether to make a delivery order the court is not concerned to enquire—
(a)whether any warrant issued by the ICC was duly issued, or
(b)in the case of a person alleged to have committed an ICC crime, whether there is evidence to justify his trial for the offence he is alleged to have committed.
(6)Whether or not it makes a delivery order, the competent court may of its own motion, and shall on the application of the person arrested, determine—
(a)whether the person was lawfully arrested in pursuance of the warrant, and
(b)whether his rights have been respected.
(7)In making a determination under subsection (6) the court shall apply the principles which would be applied on an application for judicial review.
(8)If the court determines—
(a)that the person has not been lawfully arrested in pursuance of the warrant, or
(b)that the person’s rights have not been respected,
it shall make a declaration or declarator to that effect, but may not grant any other relief.
(9)The court shall notify the Secretary of State (and, where the proceedings are in Scotland, the Scottish Ministers) of any declaration or declarator under subsection (8) and the Secretary of State shall transmit that notification to the ICC.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys