- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (31/12/2020)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 31/12/2020.
There are currently no known outstanding effects for the Capital Allowances Act 2001, Chapter 2.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Textual Amendments
F1Pt. 3 omitted (with effect in relation to chargeable periods beginning on or after 1.4.2011 for corporation tax purposes and 6.4.2011 for income tax purposes in accordance with ss. 84(1)(3)(4), 85, 86 of the amending Act) by virtue of Finance Act 2008 (c. 9), s. 84(2) (with Sch. 27)
(1)“Qualifying trade” means—
(a)a trade of a kind described in Table A, or
(b)an undertaking of a kind described in Table B, if the undertaking is carried on by way of trade.
Trades which are “qualifying trades”
1. | Manufacturing | A trade consisting of manufacturing goods or materials. |
2. | Processing | A trade consisting of subjecting goods or materials to a process. This includes (subject to section 276(3)) maintaining or repairing goods or materials. |
3. | Storage | A trade consisting of storing goods or materials— (a) which are to be used in the manufacture of other goods or materials, (b) which are to be subjected, in the course of a trade, to a process, (c) which, having been manufactured or produced or subjected, in the course of a trade, to a process, have not yet been delivered to any purchaser, or (d) on their arrival in the United Kingdom from a place outside the United Kingdom. |
4. | Agricultural contracting | A trade consisting of— (a) ploughing or cultivating land occupied by another, (b) carrying out any other agricultural operation on land occupied by another, or (c) threshing another’s crops. For this purpose “crops” includes vegetable produce. |
5. | Working foreign plantations | A trade consisting of working land outside the United Kingdom used for— (a) growing and harvesting crops, (b) husbandry, or (c) forestry. For this purpose “crops” includes vegetable produce and “harvesting crops” includes the collection of vegetable produce (however effected). |
6. | Fishing | A trade consisting of catching or taking fish or shellfish. |
7. | Mineral extraction | A trade consisting of working a source of mineral deposits. “Mineral deposits” includes any natural deposits capable of being lifted or extracted from the earth, and for this purpose geothermal energy is to be treated as a natural deposit. “Source of mineral deposits” includes a mine, an oil well and a source of geothermal energy. |
Undertakings which are “qualifying trades” if carried on by way of trade
1. | Electricity | An undertaking for the generation, transformation, conversion, transmission or distribution of electrical energy. |
2. | Water | An undertaking for the supply of water for public consumption. |
3. | Hydraulic power | An undertaking for the supply of hydraulic power. |
4. | Sewerage | An undertaking for the provision of sewerage services within the meaning of the Water Industry Act 1991 (c. 56) [F2or the Water and Sewerage Services (Northern Ireland) Order 2006]. |
5. | Transport | A transport undertaking. |
6. | Highway undertakings | A highway undertaking, that is, so much of any undertaking relating to the design, building, financing and operation of roads as is carried on— (a) for the purposes of, or (b) in connection with, the exploitation of highway concessions. |
7. | Tunnels | A tunnel undertaking. |
8. | Bridges | A bridge undertaking. |
9. | Inland navigation | An inland navigation undertaking. |
10. | Docks | A dock undertaking. A dock includes— (a) any harbour, and (b) any wharf, pier, jetty or other works in or at which vessels can ship or unship merchandise or passengers, other than a pier or jetty primarily used for recreation. |
(2)Item 6 of Table B needs to be read with Chapter 9 (application of this Part to highway undertakings).
Textual Amendments
F2Words in s. 274(1) added (N.I.) (1.4.2007) by The Water and Sewerage Services (Northern Ireland) Order 2006 (S.I. 2006/3336), art. 1(2), Sch. 12 para. 44 (with arts. 8(8), 121(3), 307); S.R. 2007/194, art. 2(2), Sch. Pt. 2 (with Sch. 2)
A building is in use for the purposes of a qualifying trade if it is—
(a)provided by the person carrying on the qualifying trade for the welfare of workers employed in that qualifying trade, and
(b)in use for the welfare of such workers.
(1)Sections 274 and 275 apply in relation to part of a trade or undertaking as they apply in relation to a trade or undertaking.
But this is subject to subsections (2) and (3).
(2)If—
(a)a building is in use for the purpose of a trade or undertaking, and
(b)part only of the trade or undertaking is a qualifying trade,
the building is in use for the purposes of the qualifying trade only if it is in use for the purposes of that part of the trade or undertaking.
(3)Maintaining or repairing goods or materials is not a qualifying trade if—
(a)the goods or materials are employed in a trade or undertaking,
(b)the maintenance or repair is carried out by the person employing the goods or materials, and
(c)the trade or undertaking is not itself a qualifying trade.
(1)A building is not in use for the purposes of a qualifying trade if it is in use as, or as part of, or for any purpose ancillary to the purposes of—
(a)a dwelling-house;
(b)a retail shop, or premises of a similar character where a retail trade or business (including repair work) is carried on;
(c)a showroom;
(d)a hotel;
(e)an office.
(2)Subsection (3) is about buildings constructed for occupation by, or for the welfare of persons employed—
(a)on, or in connection with, working land outside the United Kingdom which is used as described in item 5 of Table A in section 274 (foreign plantations), or
(b)at, or in connection with, working a source of mineral deposits as defined in item 7 of Table A (mineral extraction).
(3)Subsection (1) does not apply to a building which this subsection is about if the building—
(a)is likely to be of little or no value to the person carrying on the trade when the land or source is no longer worked, or
(b)will cease to be owned by that person on the ending of a foreign concession under which the land or source is worked.
(4)“Foreign concession” means a right or privilege granted by the government of, or any municipality or other authority in, a territory outside the United Kingdom.
(5)Subsection (1) is subject to section 283 (non-industrial part of building disregarded).
A building used by more than one licensee of the same person is not in use for the purposes of a qualifying trade unless each licensee uses it, or the part to which the licence relates, for the purposes of a qualifying trade.
(1)A hotel is a qualifying hotel if the following conditions are met—
(a)the accommodation in the hotel is in a building of a permanent nature,
(b)the hotel is open for at least 4 months during April to October, and
(c)when the hotel is open during April to October—
(i)it has 10 or more letting bedrooms,
(ii)the sleeping accommodation it offers consists wholly or mainly of letting bedrooms, and
(iii)the services provided for guests normally include the provision of breakfast and an evening meal, the making of beds and the cleaning of rooms.
(2)Whether a hotel meets the conditions in subsection (1)(b) and (c) at any time in a chargeable period is to be determined by reference to the period given under subsections (3) to (5) (“the reference period”).
(3)If the hotel was in use for the purposes of a trade carried on by—
(a)the person claiming the allowance, or
(b)a lessee occupying the hotel under a lease to which the relevant interest is reversionary,
throughout the 12 month period ending with the last day of the chargeable period, the reference period is that 12 month period.
(4)If the hotel was first used for the purposes of a trade carried on as described in subsection (3) after the beginning of the 12 month period referred to there, the reference period is the 12 month period beginning with the date on which it was first so used.
(5)If a hotel does not qualify under subsection (3) because it had fewer than 10 letting bedrooms until too late a date, the reference period is the 12 month period beginning with the date when it had 10 or more letting bedrooms.
(6)A hotel is not to be treated as meeting the conditions in subsection (1)(b) and (c) at any time in a chargeable period after it has ceased altogether to be used.
(7)A building (whether or not on the same site as any other part of the hotel) which is—
(a)provided by the person carrying on the trade for the welfare of workers employed in the hotel, and
(b)in use for the welfare of such workers,
is to be treated for the purposes of this section as part of the hotel.
(8)If a qualifying hotel is carried on by an individual (alone or in partnership), accommodation which, when the hotel is open during April to October, is normally used as a dwelling by—
(a)that individual, or
(b)a member of his family or household,
is to be treated for the purposes of this section as not being part of the hotel.
(9)In this section—
“building” does not include a structure, and
“letting bedroom” means a private bedroom available for letting to the public generally and not normally in the same occupation for more than one month.
A building is a qualifying sports pavilion if it is—
(a)occupied by a person carrying on a trade, and
(b)used as a sports pavilion for the welfare of all or any of the workers employed in that trade.
For the purposes of this Part as it applies in relation to qualifying enterprise zone expenditure, “commercial building” means a building which is used—
(a)for the purposes of a trade, profession or vocation, or
(b)as an office or offices (whether or not for the purposes of a trade, profession or vocation),
and which is not in use as, or as part of, a dwelling-house.
A building outside the United Kingdom which is in use for the purposes of a trade is not an industrial building at any time when the profits of the trade are not assessable in accordance with the rules [F3that apply in calculating trade profits for income tax purposes [F4or corporation tax purposes.]]
Textual Amendments
F3 Words in s. 282 substituted (6.4.2005) by Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005 (c. 5) , s. 883(1) , Sch. 1 para. 552 (with Sch. 2 )
F4Words in s. 282 substituted (with effect in accordance with s. 1329(1) of the amending Act) by Corporation Tax Act 2009 (c. 4), s. 1329(1), Sch. 1 para. 497 (with Sch. 2 Pts. 1, 2)
(1)This section applies if, apart from this section, but taking into account section 571 (parts of buildings etc.)—
(a)part of a building would be an industrial building, and
(b)part (“the non-industrial part”) would not.
(2)If the qualifying expenditure relating to the non-industrial part is no more than 25% of the qualifying expenditure relating to the whole of the building, the whole of the building is an industrial building.
(1)A road on an industrial estate is an industrial building if the estate consists wholly or mainly of buildings that are treated under this Part as industrial buildings.
(2)For the purposes of this Part as it applies in relation to qualifying enterprise zone expenditure, “industrial estate” includes an area (such as a business park) which consists wholly or mainly of commercial buildings.
For the purposes of this Part—
(a)a building is not to be regarded as ceasing altogether to be used merely because it falls temporarily out of use, and
(b)if a building is an industrial building immediately before a period of temporary disuse, it is to be treated as being an industrial building during the period of temporary disuse.]
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys