- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/07/2004)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 01/07/2004.
There are currently no known outstanding effects for the Anti-terrorism, Crime and Security Act 2001, Section 90.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)After section 54 of the Police and Criminal Evidence Act 1984 (c. 60) (searches of detained persons) insert—
(1)If an officer of at least the rank of inspector authorises it, a person who is detained in a police station may be searched or examined, or both—
(a)for the purpose of ascertaining whether he has any mark that would tend to identify him as a person involved in the commission of an offence; or
(b)for the purpose of facilitating the ascertainment of his identity.
(2)An officer may only give an authorisation under subsection (1) for the purpose mentioned in paragraph (a) of that subsection if—
(a)the appropriate consent to a search or examination that would reveal whether the mark in question exists has been withheld; or
(b)it is not practicable to obtain such consent.
(3)An officer may only give an authorisation under subsection (1) in a case in which subsection (2) does not apply if—
(a)the person in question has refused to identify himself; or
(b)the officer has reasonable grounds for suspecting that that person is not who he claims to be.
(4)An officer may give an authorisation under subsection (1) orally or in writing but, if he gives it orally, he shall confirm it in writing as soon as is practicable.
(5)Any identifying mark found on a search or examination under this section may be photographed—
(a)with the appropriate consent; or
(b)if the appropriate consent is withheld or it is not practicable to obtain it, without it.
(6)Where a search or examination may be carried out under this section, or a photograph may be taken under this section, the only persons entitled to carry out the search or examination, or to take the photograph, are—
(a)constables; and
(b)persons who (without being constables) are designated for the purposes of this section by the chief officer of police for the police area in which the police station in question is situated;
and section 117 (use of force) applies to the exercise by a person falling within paragraph (b) of the powers conferred by the preceding provisions of this section as it applies to the exercise of those powers by a constable.
(7)A person may not under this section carry out a search or examination of a person of the opposite sex or take a photograph of any part of the body of a person of the opposite sex.
(8)An intimate search may not be carried out under this section.
(9)A photograph taken under this section—
(a)may be used by, or disclosed to, any person for any purpose related to the prevention or detection of crime, the investigation of an offence or the conduct of a prosecution; and
(b)after being so used or disclosed, may be retained but may not be used or disclosed except for a purpose so related.
(10)In subsection —
(a)the reference to crime includes a reference to any conduct which—
(i)constitutes one or more criminal offences (whether under the law of a part of the United Kingdom or of a country or territory outside the United Kingdom); or
(ii)is, or corresponds to, any conduct which, if it all took place in any one part of the United Kingdom, would constitute one or more criminal offences;
and
(b)the references to an investigation and to a prosecution include references, respectively, to any investigation outside the United Kingdom of any crime or suspected crime and to a prosecution brought in respect of any crime in a country or territory outside the United Kingdom.
(11)In this section—
(a)references to ascertaining a person’s identity include references to showing that he is not a particular person; and
(b)references to taking a photograph include references to using any process by means of which a visual image may be produced, and references to photographing a person shall be construed accordingly.
(12)In this section “mark” includes features and injuries; and a mark is an identifying mark for the purposes of this section if its existence in any person’s case facilitates the ascertainment of his identity or his identification as a person involved in the commission of an offence.”
(2)In section 61(4) of that Act (grounds on which fingerprinting of person detained at a police station may be authorised)—
(a)in paragraph (b), after “his involvement” insert “ or will facilitate the ascertainment of his identity (within the meaning of section 54A), or both ”;
(b)after that paragraph insert—
“but an authorisation shall not be given for the purpose only of facilitating the ascertainment of that person’s identity except where he has refused to identify himself or the officer has reasonable grounds for suspecting that he is not who he claims to be.”
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys