- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (15/05/2008)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 15/05/2008. This version of this schedule contains provisions that are prospective.
The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:
Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.
There are currently no known outstanding effects for the Justice (Northern Ireland) Act 2002, SCHEDULE 11.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
Section 63
1In section 2(1A) of the Costs in Criminal Cases Act (Northern Ireland) 1968 (costs ordered by magistrates’ court to be paid by person under 17 not to exceed amount of fine imposed on him), for “seventeen” substitute “ eighteen ”.
Prospective
2In section 9(1) of the Treatment of Offenders Act (Northern Ireland) 1968 (remand and committal of persons between 17 and 21), for “seventeen” substitute “ eighteen ”.
3In Article 6(2) of the Rehabilitation of Offenders (Northern Ireland) Order 1978 (rehabilitation periods for certain orders)—
(a)in sub-paragraph (a), for “seventeen” substitute “ eighteen ”, and
(b)in the heading of Table A, for “17” substitute “ 18 ”.
4In Article 45(4) of the Magistrates’ Courts (Northern Ireland) Order 1981 (summary trial of persons 17 or over), for “seventeen” substitute “ eighteen ”.
Prospective
5In Article 13(1) of the Treatment of Offenders (Northern Ireland) Order 1989 (removal to young offenders centre of persons between 17 and 21), for “17” substitute “ 18 ”.
6In Article 14(11) of the Criminal Justice (Northern Ireland) Order 1994 (compensation to be paid under compensation order made against offender under 17 not to exceed £1,000), for “17” substitute “ 18 ”.
7The Criminal Justice (Northern Ireland) Order 1996 has effect subject to the following amendments.
8N.I.In Article 5(9) (conditional discharge in case of offender under 17: exercise of powers once 17 or over), for “17” (in both places) substitute “ 18 ”.
9N.I.In Article 6(2) (effect of discharge where offender 17 or over), for “17” substitute “ 18 ”.
10N.I.In Article 7(1)(b) (power to require offender between 14 and 17, or his parent or guardian, to give security for good behaviour of offender), for “17” substitute “ 18 ”.
11N.I.In Article 9(5) (court not to dispense with need for pre-sentence report before passing community sentence on person under 17 unless it relies on previous report), for “17” substitute “ 18 ”.
12In Article 21(3) (court not to dispense with need for pre-sentence report before passing custodial sentence on person under 17 unless it relies on previous report), for “17” substitute “ 18 ”.
13N.I.In Article 29(4)(c) (fixing of fine where parent or guardian of offender under 17 has failed to comply with financial circumstances order etc.), for “17” substitute “ 18 ”.
14N.I.In Article 31(3) (false statements as to financial circumstances in cases where persons charged are under 17), for “17” substitute “ 18 ”.
15N.I.In Article 34(2) (copy of report of probation officer to be given to parent or guardian of offender under 17), for “17” substitute “ 18 ”.
16The Criminal Justice (Children) (Northern Ireland) Order 1998 has effect subject to the following amendments.
17N.I.In Article 2(2) (interpretation), in the definitions of “adult” and “child”, for “17” substitute “ 18 ”.
18N.I.In Article 30(2) and (3) (powers of youth court where child becomes an adult), for “17” substitute “ 18 ”.
19N.I.In Article 45 (punishment of certain grave crimes)—
(a)in paragraph (1), for “under the age of 18” substitute “ a child ”,
(b)in paragraphs (4) and (5), for “person” substitute “ child ”, and
(c)in paragraph (6), for “person will, in the opinion of the Secretary of State, attain the age of 18” substitute “ child will, in the opinion of the Secretary of State, become an adult ”.
20N.I.In Article 53 (parental responsibility for children in juvenile justice centres), for “person detained by the managers of a juvenile justice centre is under the age of 18” substitute “ child is being detained by the managers of a juvenile justice centre ”.
21N.I.In Article 54 (escapes from juvenile justice centres)—
(a)in paragraph (1), for “under the age of 18” substitute “ still a child ”,
(b)omit paragraph (3)(b), and
(c)in paragraph (4), for “paragraph (3)(b)(ii) or (c)” substitute “ paragraph (3)(c) ”.
22F1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F1Sch. 11 paras. 22-24 repealed (19.2.2006) by Terrorism (Northern Ireland) Act 2006 (c. 4), s. 5, Sch.
23N.I.F2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F2Sch. 11 paras. 22-24 repealed (19.2.2006) by Terrorism (Northern Ireland) Act 2006 (c. 4), s. 5, Sch.
24N.I.F3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F3Sch. 11 paras. 22-24 repealed (19.2.2006) by Terrorism (Northern Ireland) Act 2006 (c. 4), s. 5, Sch.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys