- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (30/12/2002)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/07/2005
Point in time view as at 30/12/2002.
Proceeds of Crime Act 2002, Cross Heading: Supplementary is up to date with all changes known to be in force on or before 28 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)A person who claims that any cash detained under this Chapter, or any part of it, belongs to him may apply to a magistrates’ court or (in Scotland) the sheriff for the cash or part to be released to him.
(2)The application may be made in the course of proceedings under section 295 or 298 or at any other time.
(3)If it appears to the court or sheriff concerned that—
(a)the applicant was deprived of the cash to which the application relates, or of property which it represents, by unlawful conduct,
(b)the property he was deprived of was not, immediately before he was deprived of it, recoverable property, and
(c)that cash belongs to him,
the court or sheriff may order the cash to which the application relates to be released to the applicant.
(4)If—
(a)the applicant is not the person from whom the cash to which the application relates was seized,
(b)it appears to the court or sheriff that that cash belongs to the applicant,
(c)the court or sheriff is satisfied that the conditions in section 295 for the detention of that cash are no longer met or, if an application has been made under section 298, the court or sheriff decides not to make an order under that section in relation to that cash, and
(d)no objection to the making of an order under this subsection has been made by the person from whom that cash was seized,
the court or sheriff may order the cash to which the application relates to be released to the applicant or to the person from whom it was seized.
(1)If no forfeiture order is made in respect of any cash detained under this Chapter, the person to whom the cash belongs or from whom it was seized may make an application to the magistrates’ court or (in Scotland) the sheriff for compensation.
(2)If, for any period beginning with the first opportunity to place the cash in an interest-bearing account after the initial detention of the cash for 48 hours, the cash was not held in an interest-bearing account while detained, the court or sheriff may order an amount of compensation to be paid to the applicant.
(3)The amount of compensation to be paid under subsection (2) is the amount the court or sheriff thinks would have been earned in interest in the period in question if the cash had been held in an interest-bearing account.
(4)If the court or sheriff is satisfied that, taking account of any interest to be paid under section 296 or any amount to be paid under subsection (2), the applicant has suffered loss as a result of the detention of the cash and that the circumstances are exceptional, the court or sheriff may order compensation (or additional compensation) to be paid to him.
(5)The amount of compensation to be paid under subsection (4) is the amount the court or sheriff thinks reasonable, having regard to the loss suffered and any other relevant circumstances.
(6)If the cash was seized by a customs officer, the compensation is to be paid by the Commissioners of Customs and Excise.
(7)If the cash was seized by a constable, the compensation is to be paid as follows—
(a)in the case of a constable of a police force in England and Wales, it is to be paid out of the police fund from which the expenses of the police force are met,
(b)in the case of a constable of a police force in Scotland, it is to be paid by the police authority or joint police board for the police area for which that force is maintained,
(c)in the case of a police officer within the meaning of the Police (Northern Ireland) Act 2000 (c. 32), it is to be paid out of money provided by the Chief Constable.
(8)If a forfeiture order is made in respect only of a part of any cash detained under this Chapter, this section has effect in relation to the other part.
(1)In this Chapter, the minimum amount is the amount in sterling specified in an order made by the Secretary of State after consultation with the Scottish Ministers.
(2)For that purpose the amount of any cash held in a currency other than sterling must be taken to be its sterling equivalent, calculated in accordance with the prevailing rate of exchange.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys