- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (10/05/2021)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 10/05/2021.
Proceeds of Crime Act 2002, Paragraph 25 is up to date with all changes known to be in force on or before 28 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
25(1)The Drug Trafficking Act 1994 is amended as follows.
(2)The following provisions shall cease to have effect—
(a)sections 1 to 54;
(b)in sections 55(4)(a) (orders to make material available) and 56(3)(a) and (4)(a) (authority for search) the words “or has benefited from”;
(c)in section 59 (disclosure of information held by government departments), subsections (1) to (10) and in subsection (11) the words “An order under subsection (1) above, and,”;
(d)in section 60(6) (Customs and Excise prosecution powers), in the definition of “specified offence”, in paragraph (a) the words “Part III or” and paragraph (c) and the word “or” immediately preceding it;
(e)in section 60(6) the words from “and references to the institution of proceedings” to the end;
(f)in section 60, subsections (7) and (8);
(g)in section 61 (extension of certain offences to the Crown), subsections (2) to (4);
(h)sections 62, 63(1), (2) and (3)(a) and 64 (interpretation);
(i)in section 68(2) (extent -Scotland), paragraphs (a) to (c) and in paragraph (g) the words “1, 41, 62” and “64”;
(j)in section 68(3) (extent -Northern Ireland), paragraph (a) and in paragraph (d) the word “64”.
(3)In section 59(12)(b) for the words “referred to in subsection (1) above” substitute “ specified in an order under section 55(2) ”.
(4)After section 59 insert the following section—
(1)This section has effect for the purposes of sections 55 to 59.
(2)A reference to a constable includes a reference to a customs officer.
(3)A customs officer is a person commissioned by the Commissioners of Customs and Excise under section 6(3) of the Customs and Excise Management Act 1979 (c. 2).
(4)Drug trafficking means doing or being concerned in any of the following (whether in England and Wales or elsewhere)—
(a)producing or supplying a controlled drug where the production or supply contravenes section 4(1) of the Misuse of Drugs Act 1971 or a corresponding law;
(b)transporting or storing a controlled drug where possession of the drug contravenes section 5(1) of that Act or a corresponding law;
(c)importing or exporting a controlled drug where the importation or exportation is prohibited by section 3(1) of that Act or a corresponding law;
(d)manufacturing or supplying a scheduled substance within the meaning of section 12 of the Criminal Justice (International Co-operation) Act 1990 where the manufacture or supply is an offence under that section or would be such an offence if it took place in England and Wales;
(e)using any ship for illicit traffic in controlled drugs in circumstances which amount to the commission of an offence under section 19 of that Act.
(5)In this section “corresponding law” has the same meaning as in the Misuse of Drugs Act 1971.”
(5)In section 60 after subsection (6) insert—
“(6A)Proceedings for an offence are instituted—
(a)when a justice of the peace issues a summons or warrant under section 1 of the Magistrates’ Courts Act 1980 (issue of summons to, or warrant for arrest of, accused) in respect of the offence;
(b)when a person is charged with the offence after being taken into custody without a warrant;
(c)when a bill of indictment is preferred under section 2 of the Administration of Justice (Miscellaneous Provisions) Act 1933 in a case falling within paragraph (b) of subsection (2) of that section (preferment by direction of the criminal division of the Court of Appeal or by direction, or with the consent, of a High Court judge).
(6B)Where the application of subsection (6A) would result in there being more than one time for the institution of proceedings they must be taken to have been instituted at the earliest of those times.”
(6)In section 61(1) for “sections 49(2), 50 to 53 and 58” substitute “ section 58 ”.
(7)In section 68(2)(d), for “59(10)” substitute “ 59(11) ”.
Commencement Information
I1 Sch. 11 para. 25(1) in force for specified purposes at 30.12.2002 by S.I. 2002/3015, art. 2, Sch.
I2Sch. 11 para. 25(2)(a) in force at 30.12.2002 for specified purposes by S.I. 2002/3015, art. 2, Sch., and at 24.2.2003 for specified purposes by S.I. 2003/120, art. 2, Sch. (with arts. 3-6) (as amended (20.2.2003) by S.I. 2003/333, art. 14)
I3Sch. 11 para. 25(2)(a) in force at 24.3.2003 for specified purposes by S.I. 2003/333, art. 2, Sch. (with arts. 10-13)
I4Sch. 11 para. 25(2)(b)-(g)(3)-(7) in force at 24.2.2003 by S.I. 2003/120, art. 2, Sch. (with arts. 3, 4) (as amended (20.2.2003) by S.I. 2003/333, art. 14)
I5Sch. 11 para. 25(2)(h)-(j) in force at 24.3.2003 by S.I. 2003/333, art. 2, Sch. (with arts. 10-13)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys