- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (24/03/2003)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 03/12/2014
Point in time view as at 24/03/2003. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Proceeds of Crime Act 2002, Section 118 is up to date with all changes known to be in force on or before 28 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)The provisions of the Procedure Act specified in subsection (2) apply, with the qualifications mentioned in that subsection, in relation to a confiscation order as if the amount ordered to be paid were a fine imposed on the accused by the court making the confiscation order.
(2)Those provisions are—
(a)section 211(3) to (6);
(b)section 214(4) to (6), but as if the references in subsection (4) to payment by instalments were omitted;
(c)section 216, but as if subsection (1)—
(i)gave the prosecutor an opportunity to be heard at any enquiry under that subsection; and
(ii)applied whether the offender was in prison or not;
(d)section 217;
(e)section 218(2) and (3);
(f)section 219, provided that—
(i)where a court imposes a period of imprisonment in respect of both a fine and a confiscation order the amounts in respect of which the period is imposed must, for the purposes of subsection (2), be aggregated;
(ii)before imposing a period of imprisonment by virtue of that section the court must require a report from any administrator appointed in relation to the confiscation order as to whether and how he is likely to exercise his powers and duties under this Part and must take that report into account; and the court may, pending such exercise, postpone any decision as to such imposition; and
(iii)where an administrator has not been appointed in relation to the confiscation order, or where the accused does not ask under section 116 for time for payment of any confiscation order imposed by the court, the prosecutor may apply to the court to postpone the imposition of any period of imprisonment for a period not exceeding 3 months to enable the prosecutor to apply to the court for the appointment of an administrator;
(g)section 220, but as if the reference in subsection (1) to payment of a sum by the person included a reference to payment of the sum in respect of the person by an administrator appointed in relation to the confiscation order;
(h)section 221, except where an administrator is appointed in relation to the confiscation order;
(i)section 222, except that for the purposes of that section “confiscation order” in subsection (1) above must be construed as including such an order within the meaning of the Drug Trafficking Act 1994 (c. 37), the Criminal Justice (Confiscation) (Northern Ireland) Order 1990 (S.I. 1990/2588 (N.I. 17)), the Proceeds of Crime (Northern Ireland) Order 1996 (S.I. 1996/1299 (N.I. 9)) or of Part 2 or 4 of this Act;
(j)section 223;
(k)section 224.
(3)Where a court, by virtue of subsection (1), orders the amount ordered to be paid under a confiscation order to be recovered by civil diligence under section 221 of the Procedure Act, any arrestment executed by a prosecutor under subsection (3) of section 124 of this Act is to be treated as having been executed by the court as if that subsection authorised such execution.
(4)Subsection (5) applies where—
(a)a warrant for apprehension of the accused is issued for a default in payment of the amount ordered to be paid under a confiscation order in respect of an offence or offences, and
(b)at the time the warrant is issued the accused is liable to serve a period of imprisonment or detention (other than one of life imprisonment or detention for life) in respect of the offence (or any of the offences).
(5)In such a case any period of imprisonment or detention to which the accused is liable by virtue of section 219 of the Procedure Act runs from the expiry of the period of imprisonment or detention mentioned in subsection (4)(b).
Modifications etc. (not altering text)
C1Pt. 3 applied by Terrorism Act 2000 (c. 11), Sch. 8 paras. 17(4A), 34(3A) (as substituted (24.3.2003) by Proceeds of Crime Act 2002 (c. 29), s. 458(1), Sch. 11 para. 39(4)(5); S.S.I. 2003/210, art. 2(1)(b)(2), sch. (with art. 7); S.I. 2003/333, art. 2, Sch.
C2Pt. 3 applied by 2000 c. 11, Sch. 8 para. 34(3A) (as substituted (24.3.2003) by Proceeds of Crime Act 2002 (c. 29), s. 458(1), Sch. 11 para. 39(5); S.S.I. 2003/210, art. 2(1)(b)(2), sch. (with art. 7))
Commencement Information
I1S. 118 in force at 24.3.2003 by S.S.I. 2003/210, art. 2(1)(a)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys