- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/05/2009)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/04/2014
Point in time view as at 01/05/2009. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Enterprise Act 2002 (repealed), Section 199 is up to date with all changes known to be in force on or before 07 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)The Regulation of Investigatory Powers Act 2000 (c. 23) is amended as follows.
(2)In section 32 (authorisation of intrusive surveillance)—
(a)after subsection (3) there is inserted—
“(3A)In the case of an authorisation granted by the chairman of the OFT, the authorisation is necessary on grounds falling within subsection (3) only if it is necessary for the purpose of preventing or detecting an offence under section 188 of the Enterprise Act 2002 (cartel offence).”;
(b)in subsection (6) after paragraph (m) there is inserted “; and
(n)the chairman of the OFT.”
(3)In section 33 (rules for grant of authorisations) after subsection (4) there is inserted—
“(4A)The chairman of the OFT shall not grant an authorisation for the carrying out of intrusive surveillance except on an application made by an officer of the OFT.”
(4)In subsection (5)(a) of that section, after “officer” there is inserted “ or the chairman or an officer of the OFT ”.
(5)In section 34 (grant of authorisation in the senior officer’s absence)—
(a)in subsection (1)(a), after “or by” there is inserted “ an officer of the OFT or ”;
(b)in subsection (2)(a), after “may be,” there is inserted “ as chairman of the OFT or ”;
(c)in subsection (4), after paragraph (l) there is inserted—
“(m)a person is entitled to act for the chairman of the OFT if he is an officer of the OFT designated by it for the purposes of this paragraph as a person entitled so to act in an urgent case.”
(6)In section 35 (notification of authorisations for intrusive surveillance)—
(a)in subsections (1) and (10), for “or customs” there is substituted “ , customs or OFT ”;
(b)in subsection (10), after paragraph (b) there is inserted—
“(ba)the chairman of the OFT; or”;
(c)in paragraph (c) of that subsection, at the end there is inserted “ or for a person falling within paragraph (ba). ”
(7)In section 36 (approval required for authorisations to take effect)—
(a)in subsection (1), after paragraph (d) there is inserted “; or
(e)an officer of the OFT.”;
(b)in subsection (6), after paragraph (g) there is inserted “; and
(h)where the authorisation was granted by the chairman of the OFT or a person entitled to act for him by virtue of section 34(4)(m), that chairman.”
(8)In section 37 (quashing of police and customs authorisations etc.) in subsection (1), after paragraph (d) there is inserted “; or
(e)an officer of the OFT.”
(9)In section 40 (information to be provided to Surveillance Commissioners) after paragraph (d) there is inserted “, and
(e)every officer of the OFT,”.
(10)In section 46 (restrictions on authorisations extending to Scotland), in subsection (3), after paragraph (d) there is inserted—
“(da)the OFT;”.
(11)In section 48 (interpretation of Part 2), in subsection (1), after the entry relating to “directed” and “intrusive” there is inserted—
““OFT” means the Office of Fair Trading;”.
Textual Amendments applied to the whole legislation
F1Act: for the words "solicitor of the Supreme Court of Northern Ireland" wherever they occur there is substituted (prosp.) the words "solicitor of the Court of Judicature of Northern Ireland" by virtue of Constitutional Reform Act 2005 (c. 4), ss. 59, 148(1), Sch. 11 para. 5 [Editorial Note: this amendment will be carried through into the text of the Act at the same time as any other effects on the Act for the year in which the relevant commencement order (or first such order) is made]
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys