Chwilio Deddfwriaeth

Nationality, Immigration and Asylum Act 2002

Changes over time for: SCHEDULE 9

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 07/11/2002.

Changes to legislation:

Nationality, Immigration and Asylum Act 2002, SCHEDULE 9 is up to date with all changes known to be in force on or before 23 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Section 161

SCHEDULE 9U.K.Repeals

This Atodlen has no associated Nodiadau Esboniadol

Commencement Information

I1Sch. 9 partly in force; Sch. 9 in force in relation to specified entry at Royal Assent see s. 162(2); Sch. 9 in force in relation to further specified entries: at 8.12.2002 by S.I. 2002/2811, art. 2, Sch.; 10.2.2003 by S.I. 2003/1, art. 2, Sch.; 1.4.2003 by S.I. 2003/754, art. 2, Sch. 1

Short title and chapterExtent of repeal
Immigration Act 1971 (c. 77)

In section 3(9)(b), the words “issued by or on behalf of the Government of the United Kingdom certifying that he has such a right of abode”.

Section 7(1)(a).

Section 24A(4).

Section 25A(7).

In section 26(3) the word “or” after paragraph (c).

In section 28(1) the words “, 24A, 25”.

In section 28A—

subsection (4),

in subsection (10), “, (4)(b)”, and

in subsection (11), “, (4)”.

Section 29.

Section 31(d).

Race Relations Act 1976 (c. 74)

Section 19E(7).

In section 71A(1), the words “(within the meaning of section 19D(1))”.

British Nationality Act 1981 (c. 61)

In section 3(6), paragraph (c) and the word “and” immediately preceding it.

Sections 7 to 9.

In section 10—

in subsection (1), the words “, if a woman,”, and

in subsection (2), the words “if a woman,”.

In section 17(6), paragraph (c) and the word “and” immediately preceding it.

Sections 19 to 21.

In section 22—

in subsection (1), the words “, if a woman,”, and

in subsection (2), the words “if a woman,”.

Section 27(2).

Section 28.

Section 33.

Section 44(2) and (3).

Section 47.

In Schedule 1—

in paragraph 4(c), the words “and (e)”, and

in paragraph 8(c), the words “and (e)”.

In Schedule 2—

in paragraphs 1(1)(b) and 2(1)(b), the words “he is born legitimate and”, and

in paragraph 3(1)(b), the words “had attained the age of ten but”.

In Schedule 4—

in paragraph 2, in the second column of the Table, the entry relating to section 29(1) of the Immigration Act 1971, and

paragraph 6.

British Nationality (Falkland Islands) Act 1983 (c. 6)Section 4(3)(b).
British Nationality (Hong Kong) Act 1990 (c. 34)Section 1(5).
Asylum and Immigration Act 1996 (c. 49)Section 5.
Special Immigration Appeals Commission Act 1997 (c. 68)

Section 2A.

Section 4.

In section 5(1)(a) and (b) and (2), the words “or 2A”.

Section 7A.

Schedule 2.

Immigration and Asylum Act 1999 (c. 33)

In section 10(1)(c), the words “(“the first directions”)” and “(“the other person”)”.

Section 15.

Section 29.

In section 33(2)(b), the words “both Houses of”.

In section 34—

in subsection (3)(c), the first “that”, and subsection (5).

In section 36(1), the word “or” immediately preceding paragraph (c).

In section 37(3)(c), the words “and the applicant has a compelling need to have the transporter released”.

Section 38(1) and (3).

Section 39.

Section 42.

In section 43, in the definition of “owner” paragraph (b) and the word “and” immediately preceding it.

Sections 44 to 52.

Section 53(5).

Section 55.

Sections 56 to 81.

Section 94(5) and (6).

Section 96(4) to (6).

In section 147, the definition of “detention centre”.

Section 166(4)(e).

In Schedule 1—

in paragraph 1(2)(a), the words “or charge”,

in paragraph 5(1), the words “or 42”, and

in paragraph 5(2)(d), the words “or charge”.

In paragraph 9 of Schedule 4, the words “(4), (5)” in sub-paragraph (1)(a), and sub-paragraphs (4) and (5).

Schedules 2 to 4.

In Schedule 8, paragraphs 2 and 6.

In Schedule 14, paragraphs 46(a), 51, 53, 66, 96, 98(2) and (3), 120 to 121 and 126 to 129.

Race Relations (Amendment) Act 2000 (c. 34)In Schedule 2, paragraphs 23 to 29 and 32 to 40.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill