Chwilio Deddfwriaeth

Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: CHAPTER 8

 Help about opening options

Version Superseded: 02/12/2019

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 03/04/2018.

Changes to legislation:

Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003, CHAPTER 8 is up to date with all changes known to be in force on or before 05 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

[F1CHAPTER 8U.K.High income child benefit charge

Textual Amendments

F1Pt. 10 Ch. 8 inserted (with effect in accordance with Sch. 1 para. 7 of the amending Act) by Finance Act 2012 (c. 14), Sch. 1 para. 1

681BHigh income child benefit chargeU.K.

(1)A person (“P”) is liable to a charge to income tax for a tax year if—

(a)P's adjusted net income for the year exceeds £50,000, and

(b)one or both of conditions A and B are met.

(2)The charge is to be known as a “high income child benefit charge”.

(3)Condition A is that—

(a)P is entitled to an amount in respect of child benefit for a week in the tax year, and

(b)there is no other person who is a partner of P throughout the week and has an adjusted net income for the year which exceeds that of P.

(4)Condition B is that—

(a)a person (“Q”) other than P is entitled to an amount in respect of child benefit for a week in the tax year,

(b)Q is a partner of P throughout the week, and

(c)P has an adjusted net income for the year which exceeds that of Q.

681CThe amount of the chargeU.K.

(1)The amount of the high income child benefit charge to which a person (“P”) is liable for a tax year is the appropriate percentage of the total of—

(a)any amounts in relation to which condition A is met, and

(b)any amounts in relation to which condition B is met.

For conditions A and B, see section 681B.

(2)“The appropriate percentage” is—

(a)100%, or

(b)if less, the percentage determined by the formula—

Where—

ANI is P's adjusted net income for the tax year;

L is £50,000;

X is £100.

(3)If—

(a)the total of the amounts mentioned in paragraphs (a) and (b) of subsection (1), or the amount of the charge determined under that subsection, is not a whole number of pounds, or

(b)the percentage determined under subsection (2)(b) is not a whole number,

it is to be rounded down to the nearest whole number.

681DExtension of charge in cases where child not living with claimantU.K.

(1)This section applies where—

(a)a person (“R”) is entitled to an amount in respect of child benefit for a child for a week in a tax year by virtue of section 143(1)(b) of SSCBA 1992 or section 139(1)(b) of SSCB(NI)A 1992 (persons contributing to the cost of providing for a child),

(b)neither R, nor any person who is a partner of R throughout that week, is liable for a charge to income tax in respect of that amount under section 681B, and

(c)there is another person (“S”) who, for the purposes of section 143(1)(a) of SSCBA 1992 or section 139(1)(a) of SSCB(NI)A 1992 (persons with whom child is living), is a person who has the child living with him or her in that week.

(2)Section 681B applies as if S were entitled to the amount of child benefit mentioned in subsection (1)(a).

(3)Where there is more than one person to whom subsection (1)(c) applies in relation to an amount of child benefit for a week, subsection (2) applies only to the one with the highest adjusted net income for the tax year.

(4)For the purposes of subsection (1)(a), an amount of child benefit to which R is entitled for a week is to be ignored if—

(a)the period (which includes that week) for which R is entitled to child benefit by virtue of section 143(1)(b) of SSCBA 1992 or section 139(1)(b) of SSCB(NI)A 1992 in respect of the same child does not exceed 52 weeks, and

(b)R is entitled to child benefit in respect of the child for the week immediately before and the week immediately after that period by virtue of section 143(1)(a) of SSCBA 1992 or section 139(1)(a) of SSCB(NI)A 1992.

(5)In this section “child” means—

(a)a child within the meaning of section 142 of SSCBA 1992 or section 138 of SSCB(NI)A 1992, or

(b)a qualifying young person within the meaning of either of those sections.

681ESpecial casesU.K.

(1)The following amounts are to be disregarded for the purposes of this Chapter—

(a)amounts to which a person is entitled but in respect of which an election under section 13A of the Social Security Administration Act 1992 or section 11A of the Social Security Administration (Northern Ireland) Act 1992 (election for payment of child benefit not to be made if high income child benefit charge would be triggered) has effect;

(b)amounts to which a person is entitled by virtue of section 145A of SSCBA 1992 or section 141A of SSCB(NI)A 1992 (entitlement to child benefit after death of child or qualifying young person).

(2)Subsection (3) applies if—

(a)a person (“T”) is entitled to an amount in respect of child benefit for a week in a tax year or is treated as so entitled by virtue of section 681D(2),

(b)two or more other persons are partners of T throughout the week, and

(c)two or more of those persons would, apart from subsection (3), each be liable to a charge under section 681B(1) in relation to that amount.

(3)Only one of those persons is liable, namely the person with the highest adjusted net income for the tax year.

681FAlteration of income limit etc by Treasury orderU.K.

(1)The Treasury may by order—

(a)substitute another amount for the amount for the time being specified in section 681B(1)(a) and defined as “L” in section 681C(2), or

(b)substitute another amount for the amount defined as “X” in section 681C(2).

(2)An order under this section has effect for tax years beginning after the order is made.

(3)A statutory instrument containing an order under this section which increases any person's liability to income tax may not be made unless a draft of it has been laid before and approved by a resolution of the House of Commons.

681GMeaning of “partner”U.K.

(1)For the purposes of this Chapter a person is a “partner” of another person at any time if any of conditions A to D is met at that time.

(2)Condition A is that the persons are a man and a woman who are married to each other and are neither—

(a)separated under a court order, nor

(b)separated in circumstances in which the separation is likely to be permanent.

(3)Condition B is that the persons are a man and a woman who are not married to each other but are living together as husband and wife.

(4)Condition C is that the persons are two men, or two women, who are civil partners of each other and are neither—

(a)separated under a court order, nor

(b)separated in circumstances in which the separation is likely to be permanent.

(5)Condition D is that the persons are two men, or two women, who are not civil partners of each other but are living together as if they were civil partners.

681HOther interpretation provisionsU.K.

(1)This section applies for the purposes of this Chapter.

(2)“Adjusted net income” of a person for a tax year means the person's adjusted net income for that tax year as determined under section 58 of ITA 2007.

(3)Week” means a period of 7 days beginning with a Monday; and a week is in a tax year if (and only if) the Monday with which it begins is in the tax year.]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill