- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/09/2008)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 19/07/2011
Point in time view as at 01/09/2008.
Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003, Cross Heading: The benefits code is up to date with all changes known to be in force on or before 04 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)In the employment income Parts “the benefits code” means—
this Chapter,
Chapter 3 (expenses payments),
Chapter 4 (vouchers and credit-tokens),
Chapter 5 (living accommodation),
Chapter 6 (cars, vans and related benefits),
Chapter 7 (loans),
F1...
F1...
Chapter 10 (residual liability to charge), and
Chapter 11 (exclusion of lower-paid employments from parts of benefits code).
(2)If an employment is an excluded employment, the general effect of section 216(1) (provisions not applicable to lower-paid employments) is that only the following Chapters apply to the employment—
this Chapter,
Chapter 4 (vouchers and credit-tokens),
Chapter 5 (living accommodation), and
Chapter 11 (exclusion of lower-paid employments from parts of benefits code).
(3)Section 216(5) and (6) explain and restrict the effect of section 216(1).
(4)In the benefits code “excluded employment” means an employment to which the exclusion in section 216(1) applies.
Textual Amendments
F1S. 63(1) entries repealed (with effect in accordance with Sch. 22 para. 20(2) of the amending Act) by Finance Act 2003 (c. 14), Sch. 22 para. 20(1), Sch. 43 Pt. 3(4)
(1)This section applies if, apart from this section, the same benefit would give rise to two amounts (“A” and “B”)—
(a)A being an amount of earnings as defined in Chapter 1 of this Part, and
(b)B being an amount to be treated as earnings under the benefits code.
(2)In such a case—
(a)A constitutes earnings as defined in Chapter 1 of this Part, and
(b)the amount (if any) by which B exceeds A is to be treated as earnings under the benefits code.
(3)This section does not apply in connection with living accommodation to which Chapter 5 of this Part applies.
(4)In that case section 109 applies to determine the relationship between that Chapter and Chapter 1 of this Part.
F2(5). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F2(6). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F2S. 64(5)(6) repealed (with effect in accordance with Sch. 22 para. 21(2) of the amending Act) by Finance Act 2003 (c. 14), Sch. 22 para. 21(1), Sch. 43 Pt. 3(4)
(1)This section applies for the purposes of the listed provisions where a person (“P”) supplies [F3an officer of Revenue and Customs] with a statement of the cases and circumstances in which—
(a)payments of a particular character are made to or for any employees, or
(b)benefits or facilities of a particular kind are provided for any employees,
whether they are employees of P or some other person.
(2)The listed provisions” are the provisions listed in section 216(4) (provisions of the benefits code which do not apply to lower-paid employments).
(3)If [F3an officer of Revenue and Customs] [F4is] satisfied that no additional tax is payable by virtue of the listed provisions by reference to the payments, benefits or facilities mentioned in the statement, [F5the officer] must give P a dispensation under this section.
(4)A “dispensation” is a notice stating that [F3an officer of Revenue and Customs] [F6agrees] that no additional tax is payable by virtue of the listed provisions by reference to the payments, benefits or facilities mentioned in the statement supplied by P.
(5)If a dispensation is given under this section, nothing in the listed provisions applies to the payments, or the provision of the benefits or facilities, covered by the dispensation or otherwise has the effect of imposing any additional liability to tax in respect of them.
(6)If in their opinion there is reason to do so, [F3an officer of Revenue and Customs] may revoke a dispensation by giving a further notice to P.
(7)That notice may revoke the dispensation from—
(a)the date when the dispensation was given, or
(b)a later date specified in the notice.
(8)If the notice revokes the dispensation from the date when the dispensation was given—
(a)any liability to tax that would have arisen if the dispensation had never been given is to be treated as having arisen, and
(b)P and the employees in question must make all the returns which they would have had to make if the dispensation had never been given.
(9)If the notice revokes the dispensation from a later date—
(a)any liability to tax that would have arisen if the dispensation had ceased to have effect on that date is to be treated as having arisen, and
(b)P and the employees in question must make all the returns which they would have had to make if the dispensation had ceased to have effect on that date.
Textual Amendments
F3Words in Act substituted (18.4.2005) by Commissioners for Revenue and Customs Act 2005 (c. 11), s. 53(1), Sch. 4 para. 102(1); S.I. 2005/1126, art. 2(2)(h)
F4Word in s. 65(3) substituted (18.4.2005) by Commissioners for Revenue and Customs Act 2005 (c. 11), s. 53(1), Sch. 4 para. 106(a); S.I. 2005/1126, art. 2(2)(h)
F5Words in s. 65(3) substituted (18.4.2005) by Commissioners for Revenue and Customs Act 2005 (c. 11), s. 53(1), Sch. 4 para. 103(1)(b); S.I. 2005/1126, art. 2(2)(h)
F6Word in s. 65(4) substituted (18.4.2005) by Commissioners for Revenue and Customs Act 2005 (c. 11), s. 53(1), Sch. 4 para. 106(b); S.I. 2005/1126, art. 2(2)(h)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys