- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (19/07/2005)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 19/07/2005.
Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003, Cross Heading: General supplementary provisions is up to date with all changes known to be in force on or before 04 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)This section applies if the cash equivalent of the benefit of a cash voucher, a non-cash voucher or a credit-token—
(a)is to be treated as earnings from an employee’s employment under this Chapter, or
(b)would be so treated but for a dispensation given under section 96.
(2)Money, goods or services obtained—
(a)by the employee or another person in exchange for the cash voucher or non-cash voucher, or
(b)by the employee or a member of the employee’s family by use of the credit-token,
are to be disregarded for the purposes of the Income Tax Acts.
(3)But the goods or services are not to be disregarded for the purposes of applying sections 362 and 363 (deductions where non-cash voucher or credit-token provided).
[F1(3A)In the case of a childcare voucher, the reference in subsection (2)(a) to the services obtained in exchange for the voucher is to the provision of care for a child obtained by using it.]
(4)In the case of a transport voucher, the reference in subsection (2)(a) to the services obtained in exchange for the voucher is to the passenger transport services obtained by using it.
Textual Amendments
F1S. 95(3A) inserted (with effect in accordance with s. 78(2) of the amending Act) by Finance Act 2004 (c. 12), Sch. 13 para. 2(4)
(1)This section applies where a person (“P”) supplies [F2an officer of Revenue and Customs] with a statement of the cases and circumstances in which—
(a)cash vouchers,
(b)non-cash vouchers, or
(c)credit-tokens,
are provided for employees whether they are the employees of P or some other person.
(2)If [F2an officer of Revenue and Customs] [F3is] satisfied that no additional tax is payable by virtue of this Chapter by reference to the vouchers or credit-tokens mentioned in the statement, [F4the officer] must give P a dispensation under this section.
(3)A “dispensation” is a notice stating that [F2an officer of Revenue and Customs] [F5agrees] that no additional tax is payable by virtue of this Chapter by reference to the vouchers or credit-tokens mentioned in the statement supplied by P.
(4)If a dispensation is given under this section, nothing in this Chapter applies to the provision or use of the vouchers or credit-tokens covered by the dispensation.
(5)If in their opinion there is reason to do so, [F2an officer of Revenue and Customs] may revoke a dispensation by giving a further notice to P.
(6)That notice may revoke the dispensation from—
(a)the date when the dispensation was given, or
(b)a later date specified in the notice.
(7)If the notice revokes the dispensation from the date when the dispensation was given—
(a)any liability to tax that would have arisen if the dispensation had never been given is to be treated as having arisen, and
(b)P and the employees in question must make all the returns which they would have had to make if the dispensation had never been given.
(8)If the notice revokes the dispensation from a later date—
(a)any liability to tax that would have arisen if the dispensation had ceased to have effect on that date is to be treated as having arisen, and
(b)P and the employees in question must make all the returns which they would have had to make if the dispensation had ceased to have effect on that date.
Textual Amendments
F2Words in Act substituted (18.4.2005) by Commissioners for Revenue and Customs Act 2005 (c. 11), s. 53(1), Sch. 4 para. 102(1); S.I. 2005/1126, art. 2(2)(h)
F3Word in s. 96(2) substituted (18.4.2005) by Commissioners for Revenue and Customs Act 2005 (c. 11), s. 53(1), Sch. 4 para. 108(a); S.I. 2005/1126, art. 2(2)(h)
F4Words in s. 96(2) substituted (18.4.2005) by Commissioners for Revenue and Customs Act 2005 (c. 11), s. 53(1), Sch. 4 para. 103(1)(d); S.I. 2005/1126, art. 2(2)(h)
F5Word in s. 96(3) substituted (18.4.2005) by Commissioners for Revenue and Customs Act 2005 (c. 11), s. 53(1), Sch. 4 para. 108(b); S.I. 2005/1126, art. 2(2)(h)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys