- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (17/12/2020)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 17/12/2020.
There are outstanding changes not yet made by the legislation.gov.uk editorial team to Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003. Any changes that have already been made by the team appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)No liability to income tax in respect of a person employed as a full-time minister arises by virtue of—
(a)the payment or reimbursement of a statutory amount payable in connection with qualifying premises, or
(b)the reimbursement of a statutory deduction made in connection with qualifying premises.
(2)No liability to income tax in respect of a person employed as a full-time minister arises by virtue of the payment or reimbursement of expenses incurred in connection with providing living accommodation in qualifying premises if the employment is [F1lower-paid employment as a minister of religion (see section 290D)].
(3)Subsection (1) does not apply if or to the extent that the amount or deduction is properly attributable to a part of the premises for which the minister receives rent.
(4)Premises are qualifying premises in relation to a person employed as a minister if—
(a)an interest in them belongs to a charity or an ecclesiastical corporation, and
(b)because of that interest and by reason of holding the employment, the minister has a residence in them from which to perform the duties of the employment.
(5)In this section—
F2...
“full-time minister” means a person in full-time employment as a minister of a religious denomination,
“statutory amount” means an amount paid in pursuance of a provision in, or having the force of, an Act, and
“statutory deduction” means a deduction made in pursuance of such a provision.
Textual Amendments
F1Words in s. 290(2) substituted (with effect in accordance with s. 13(4) of the amending Act) by Finance Act 2015 (c. 11), Sch. 1 para. 18
F2Words in s. 290(5) omitted (coming into force for the tax year 2012-13 and subsequent tax years) by virtue of Finance Act 2010 (c. 13), Sch. 6 paras. 17(5), 34(2); S.I. 2012/736, art. 13
(1)No liability to income tax arises in respect of a person in lower-paid employment as a minister of [F5religion] by virtue of the payment or reimbursement of accommodation outgoings.
(2)Subsection (1) does not apply if the minister is paid an allowance intended to be used, wholly or in part, for paying accommodation outgoings (as to which see section 290B).
(3)In this section—
“accommodation outgoings” means amounts incurred by the minister in—
heating, lighting or cleaning qualifying premises; or
maintaining a garden forming part of qualifying premises;
F6...
“qualifying premises” has the same meaning as in section 290.
Textual Amendments
F3Ss. 290A, 290B inserted (with effect in accordance with art. 2(4) of the amending S.I.) by The Enactment of Extra-Statutory Concessions Order 2010 (S.I. 2010/157), arts. 1, 2(3)
F4Words in s. 290A heading inserted (with effect in accordance with s. 13(4) of the amending Act) by Finance Act 2015 (c. 11), Sch. 1 para. 19(c)
F5Word in s. 290A(1) substituted (with effect in accordance with s. 13(4) of the amending Act) by Finance Act 2015 (c. 11), Sch. 1 para. 19(a)
F6Words in s. 290A(3) omitted (with effect in accordance with s. 13(4) of the amending Act) by virtue of Finance Act 2015 (c. 11), Sch. 1 para. 19(b)
(1)This section applies where a person in lower-paid employment as a minister of [F8religion] is paid an allowance intended to be used, wholly or in part, for paying accommodation outgoings.
(2)No liability to tax arises by virtue of the payment of the allowance to the extent that it is used for paying accommodation outgoings.
(3)In this section—
“accommodation outgoings” [F9has the same meaning] as in section 290A;
“qualifying premises” has the same meaning as in section 290.]
Textual Amendments
F3Ss. 290A, 290B inserted (with effect in accordance with art. 2(4) of the amending S.I.) by The Enactment of Extra-Statutory Concessions Order 2010 (S.I. 2010/157), arts. 1, 2(3)
F7Words in s. 290B heading inserted (with effect in accordance with s. 13(4) of the amending Act) by Finance Act 2015 (c. 11), Sch. 1 para. 20(c)
F8Word in s. 290B(1) substituted (with effect in accordance with s. 13(4) of the amending Act) by Finance Act 2015 (c. 11), Sch. 1 para. 20(a)
F9Words in s. 290B(3) substituted (with effect in accordance with s. 13(4) of the amending Act) by Finance Act 2015 (c. 11), Sch. 1 para. 20(b)
(1)This section applies where a person is in employment which is lower-paid employment as a minister of religion in relation to a tax year.
(2)No liability to income tax arises in respect of the person in relation to the tax year by virtue of any of the following Chapters of the benefits code—
(a)Chapter 3 (taxable benefits: expenses payments);
(b)Chapter 6 (taxable benefits: cars, vans and related benefits);
(c)Chapter 7 (taxable benefits: loans);
(d)Chapter 10 (taxable benefits: residual liability to charge).
(3)Subsection (2)—
(a)means that in any of those Chapters a reference to an employee does not include an employee whose employment is within the exclusion in that subsection, if the context is such that the reference is to an employee in relation to whom the Chapter applies, but
(b)does not restrict the meaning of references to employees in other contexts.
(4)Subsection (2) has effect subject to—
(a)section 188(2) (discharge of loan: where employment becomes lower-paid), and
(b)section 290G (employment in two or more related employments).
Textual Amendments
F10Ss. 290C-290G inserted (with effect in accordance with s. 13(4) of the amending Act) by Finance Act 2015 (c. 11), s. 13(2)
(1)For the purposes of this Part an employment is “lower-paid employment as a minister of religion” in relation to a tax year if—
(a)the employment is direct employment as a minister of a religious denomination, and
(b)the earnings rate for the employment for the year (calculated under section 290E) is less than £8,500.
(2)An employment is not “direct employment” for the purposes of subsection (1)(a) if—
(a)it is an employment which is treated as existing under—
(i)section 56(2) (deemed employment of worker by intermediary), or
(ii)section 61G(2) (deemed employment of worker by managed service company), or
(b)an amount counts as employment income in respect of it by virtue of section 554Z2(1) (treatment of relevant step under Part 7A (employment income provided through third parties)).
(3)Subsection (1) is subject to section 290G.
Textual Amendments
F10Ss. 290C-290G inserted (with effect in accordance with s. 13(4) of the amending Act) by Finance Act 2015 (c. 11), s. 13(2)
(1)For any tax year the earnings rate for an employment is to be calculated as follows—
Step 1 Find the total of the following amounts—
the total amount of the earnings from the employment for the year within Chapter 1 of Part 3 (earnings),
the total of any amounts that are treated as earnings from the employment for the year under the benefits code (see subsections (2) and (3)), and
the total of any amounts that are treated as earnings from the employment for the year under Chapter 12 of Part 3 (other amounts treated as earnings),
excluding any exempt income, other than any attributable to section 290A or 290B (accommodation outgoings of ministers of religion).
Step 2 Add to that total any extra amount required to be added for the year by section 290F (extra amounts to be added in connection with a car).
Step 3 Subtract the total amount of any authorised deductions (see subsection (4)) from the result of step 2.
Step 4 The earnings rate for the employment for the year is given by the formula—
where—
R is the result of step 3,
Y is the number of days in the year, and
E is the number of days in the year when the employment is held.
(2)Section 290C(2) (provisions of benefits code not applicable to lower-paid ministers of religion) is to be disregarded for the purpose of determining any amount under step 1.
(3)If the benefit of living accommodation is to be taken into account under step 1, the cash equivalent is to be calculated in accordance with section 105 (even if the cost of providing the accommodation exceeds £75,000).
(4)For the purposes of step 3 “authorised deduction” means any deduction that would (assuming it was an amount of taxable earnings) be allowed from any amount within step 1 under—
section 346 (employee liabilities),
section 370 (travel costs and expenses where duties performed abroad: employee's travel),
section 371 (travel costs and expenses where duties performed abroad: visiting spouse's, civil partner's or child's travel),
section 373 (non-domiciled employee's travel costs and expenses where duties performed in UK),
section 374 (non-domiciled employee's spouse's, civil partner's or child's travel costs and expenses where duties performed in UK),
section 376 (foreign accommodation and subsistence costs and expenses (overseas employments)),
section 713 (payroll giving to charities),
sections 188 to 194 of FA 2004 (contributions to registered pension schemes), or
section 262 of CAA 2001 (capital allowances to be given effect by treating them as deductions).
Textual Amendments
F10Ss. 290C-290G inserted (with effect in accordance with s. 13(4) of the amending Act) by Finance Act 2015 (c. 11), s. 13(2)
(1)The provisions of this section apply for the purposes of section 290E in the case of a tax year in which a car is made available as mentioned in section 114(1) (cars, vans and related benefits) by reason of the employment.
(2)Subsection (3) applies if in the tax year—
(a)an alternative to the benefit of the car is offered, and
(b)the amount that would be earnings within Chapter 1 of Part 3 if the benefit of the car were to be determined by reference to the alternative offered exceeds the benefit code earnings (see subsection (4)).
(3)The amount of the excess is an extra amount to be added under step 2 in section 290E(1).
(4)For the purposes of subsection (2) “the benefit code earnings” is the total for the year of—
(a)the cash equivalent of the benefit of the car (calculated in accordance with Chapter 6 of Part 3 (taxable benefits: cars, vans etc)), and
(b)the cash equivalent (calculated in accordance with that Chapter) of the benefit of any fuel provided for the car by reason of the employment.
(5)Section 290C(2) (provisions of benefits code not applicable to lower-paid ministers of religion) is to be disregarded for the purpose of determining any amount under this section.
Textual Amendments
F10Ss. 290C-290G inserted (with effect in accordance with s. 13(4) of the amending Act) by Finance Act 2015 (c. 11), s. 13(2)
(1)This section applies if a person is employed in two or more related employments.
(2)None of the employments is to be regarded as lower-paid employment as a minister of religion in relation to a tax year if—
(a)the total of the earnings rates for the employments for the year (calculated in each case under section 290E) is £8,500 or more, or
(b)any of them is an employment falling outside the exclusion contained in section 290C(2) (provisions of benefits code not applicable to lower-paid ministers of religion).
(3)For the purposes of this section two employments are “related” if—
(a)both are with the same employer, or
(b)one is with a body or partnership (“A”) and the other is either—
(i)with an individual, partnership or body that controls A (“B”), or
(ii)with another partnership or body also controlled by B.
(4)Section 69 (extended meaning of “control”) applies for the purposes of this section as it applies for the purposes of the benefits code.]
Textual Amendments
F10Ss. 290C-290G inserted (with effect in accordance with s. 13(4) of the amending Act) by Finance Act 2015 (c. 11), s. 13(2)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys