Chwilio Deddfwriaeth

Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003

Changes over time for: Chapter 1

 Help about opening options

Version Superseded: 18/04/2005

Status:

Point in time view as at 22/07/2004.

Changes to legislation:

Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003, Chapter 1 is up to date with all changes known to be in force on or before 04 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Chapter 1U.K.Payments to non-approved pension schemes

386Charge on payments to non-approved retirement benefits schemesU.K.

(1)A sum paid by an employer—

(a)in accordance with a non-approved retirement benefits scheme, and

(b)with a view to the provision of relevant benefits for or in respect of an employee of the employer,

counts as employment income of the employee for the relevant tax year.

(2)The “relevant tax year” is the tax year in which the sum is paid.

(3)Subsection (1) does not apply if or to the extent that the sum is chargeable to income tax as the employee’s income apart from this section.

(4)But if, apart from this section, the payment of the sum would be a payment to which Chapter 3 of this Part (payments and benefits on termination of employment etc.) would apply, subsection (1) applies to the sum (and accordingly that Chapter does not apply to it).

(5)In this Chapter—

(a)employee” includes a person who is to be or has been an employee,

(b)section 5(1) (application to offices) does not apply, but “employee”, in relation to a company, includes any officer or director of the company and any other person taking part in the management of the affairs of the company,

(c)“employer” and “employment” have meanings corresponding to the meaning of “employee” given by paragraphs (a) and (b),

(d)director” has the meaning given by section 612(1) of ICTA, and

(e)relevant benefits” has the meaning given by that section, and section 612(2) of ICTA applies to references in this Chapter to the provision of relevant benefits as it applies to such references in Chapter 1 of Part 14 of ICTA.

(6)For the purposes of this Chapter benefits are provided in respect of an employee if they are provided for the employee’s spouse, widow or widower, children, dependants or personal representatives.

(7)Any liability to tax arising by virtue of this section is subject to the reliefs given under—

(a)section 392 (relief where no benefits are paid or payable), and

(b)section 266A of ICTA (life assurance premiums paid by employer).

387Meaning of “non-approved retirement benefits scheme”U.K.

(1)In this Chapter “retirement benefits scheme” has the meaning given by section 611 of ICTA.

(2)For the purposes of this Chapter, a retirement benefits scheme is “non-approved” unless it is—

(a)an approved scheme,

(b)a relevant statutory scheme, or

(c)a scheme set up by a government outside the United Kingdom for the benefit of its employees or primarily for their benefit.

(3)In this section—

  • approved scheme” has the meaning given by section 612(1) of ICTA, and

  • relevant statutory scheme” has the meaning given by section 611A of ICTA.

388Apportionment of payments in respect of more than one employeeU.K.

(1)If a sum within section 386 is paid for or in respect of two or more employees, part of it is treated as paid in respect of each of them.

(2)The amount treated as paid in respect of each employee is—

where—

A is the sum paid,

B is the amount which would have had to be paid to secure the benefits to be provided in respect of the employee in question, and

C is the total amount which would have had to be paid to secure the benefits to be provided in respect of all the employees if separate payments had been made in the case of each of them.

Modifications etc. (not altering text)

C1S. 388 applied by 1988 c. 1, s. 266A(5) (as inserted (6.4.2003 with effect in accordance with s. 723(1)(a)(b) of the amending Act) by Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003 (c. 1), s. 723, Sch. 6 para. 36 (with Sch. 7))

[F1389Exception: employments where earnings charged on remittanceU.K.

Section 386 does not apply if in the tax year in which the sum is paid the earnings from the employment are not (or would not have been if there were any) general earnings to which any of the following provisions applies—

(a)section 15 (employee resident, ordinarily resident and domiciled in UK),

(b)section 21 (employee resident and ordinarily resident, but not domiciled in UK),

(c)section 25 (employee resident but not ordinarily resident in UK),

(d)section 27 (UK-based earnings for year when employee not resident in UK).]

Textual Amendments

F1S. 389 substituted (with effect in accordance with Sch. 17 para. 2(2) of the amending Act) by Finance Act 2004 (c. 12), Sch. 17 para. 2(1)

390Exception: non-domiciled employees with foreign employersU.K.

Section 386 does not apply if—

(a)the employee is not domiciled in the United Kingdom in the tax year in which the sum is paid,

(b)the employment is with a foreign employer, and

(c)on a claim made by the employee the Board of Inland Revenue are satisfied that the scheme corresponds to a scheme within section 387(2)(a), (b) or (c).

391Exception: seafarers with overseas earningsU.K.

Section 386 does not apply if—

(a)the sum is paid in a period that is an eligible period in relation to the employee’s employment for the purposes of Chapter 6 of Part 5 (deductions from seafarers' earnings) (see section 378(2)), and

(b)a deduction is allowed under section 378 from the employee’s earnings that are attributable to that period.

392Relief where no benefits are paid or payableU.K.

(1)An application for relief may be made to the Inland Revenue if—

(a)a sum is charged to tax by virtue of section 386 in respect of the provision of any benefits,

(b)no payment in respect of, or in substitution for, the benefits has been made, and

(c)an event occurs by reason of which no such payment will be made.

(2)The application must be made within 6 years from the time when the event occurs.

(3)The application must be made by the employee or, if the employee has died, the employee’s personal representatives.

(4)If the Inland Revenue are satisfied that the conditions in subsection (1) are met in relation to the whole sum, they must give relief in respect of tax on it by repayment or otherwise as appropriate, unless subsection (6) applies.

(5)If the Inland Revenue are satisfied that the conditions in subsection (1) are met in relation to part of the sum, they may give such relief in respect of tax on it as is just and reasonable, unless subsection (6) applies.

(6)This subsection applies if—

(a)the reason why no payment has been made in respect of, or in substitution for, the benefits, or

(b)the event by reason of which there will be no such payment,

is a reduction or cancellation of the employee’s rights in respect of the benefits, or part of the benefits, as a consequence of a pension sharing order or provision.

(7)In subsection (6) “pension sharing order or provision” means any such order or provision as is mentioned in—

(a)section 28(1) of WRPA 1999 (rights under pension sharing arrangements), or

(b)Article 25(1) of WRP(NI)O 1999 (provision for Northern Ireland corresponding to section 28(1) of WRPA 1999).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill