- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (29/11/2017)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 29/11/2017.
Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003, Part 8 is up to date with all changes known to be in force on or before 04 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
Textual Amendments
F1Words in s. 555 cross-heading substituted (6.4.2007) by Income Tax Act 2007 (c. 3), s. 1034(1), Sch. 1 para. 440(5) (with Sch. 2)
(1)This Part applies if—
(a)a former employee makes a deductible payment, or
(b)a former employer makes a deductible payment on behalf of a former employee and the payment is treated—
(i)as a relevant retirement benefit, or
(ii)as post-employment earnings,
of the former employee.
(2)A deduction of the amount of the deductible payment may be made [F3in calculating the former employee's net income] for the tax year in which the payment is made [F4(see Step 2 of the calculation in section 23 of ITA 2007)].
(3)Subsection (2) applies only if the former employee makes a claim to the deduction.
(4)The entitlement to a deduction under this section is subject to sections 556 and 557.
(5)For the application of this Part in relation to former office-holders, see section 564.
[F5(6)See section 263ZA of TCGA 1992 for relief from capital gains tax where the amount of the deduction allowed under this section exceeds the remaining total income (as defined in that section).]
Textual Amendments
F2Words in s. 555 sidenote substituted (6.4.2007) by Income Tax Act 2007 (c. 3), s. 1034(1), Sch. 1 para. 440(4) (with Sch. 2)
F3Words in s. 555(2) substituted (6.4.2007) by Income Tax Act 2007 (c. 3), s. 1034(1), Sch. 1 para. 440(2)(a) (with Sch. 2)
F4Words in s. 555(2) inserted (6.4.2007) by Income Tax Act 2007 (c. 3), s. 1034(1), Sch. 1 para. 440(2)(b) (with Sch. 2)
F5S. 555(6) substituted (6.4.2007) by Income Tax Act 2007 (c. 3), s. 1034(1), Sch. 1 para. 440(3) (with Sch. 2)
(1)No deduction may be made under section 555 if the deductible payment is made—
(a)on or before the day on which the former employee ceased to hold the former employment, or
(b)after the end of the sixth tax year following the tax year in which the former employee ceased to hold the former employment.
(2)If subsection (1)(a) applies, see section 346 (deduction for employee liabilities).
No deduction may be made under section 555 if the deductible payment is made in pursuance of arrangements the main purpose, or one of the main purposes, of which is the avoidance of tax.]
Textual Amendments
F6S. 556A inserted (with effect in accordance with s. 67(4) of the amending Act) by Finance Act 2009 (c. 10), s. 67(3)
(1)This section applies if—
(a)a deductible payment is made by the former employee (and not by the former employer on behalf of the former employee), but
(b)the whole or a part of the cost of making the payment is borne—
(i)by the former employer, or
(ii)out of the proceeds of a contract of insurance.
(2)No deduction of the amount of the cost borne as mentioned in subsection (1)(b) (the “relevant amount”) may be made under section 555.
(3)But this is subject to subsection (4) if the whole or a part of the relevant amount is treated—
(a)as a relevant retirement benefit of the former employee, or
(b)as post-employment earnings of the former employee.
(4)In such a case, a deduction of so much of the relevant amount as is treated in that way may be made under section 555.
(1)For the purposes of this Part each of the following is a deductible payment—
A. Payment in or towards the discharge of a liability related to the former employment.
B. Payment of any costs or expenses incurred in connection with—
(a)a claim that the former employee is subject to a liability related to the former employment, or
(b)proceedings relating to or arising out of a claim that the former employee is subject to a liability related to the former employment.
[F7BA Payment of any costs or expenses not falling within paragraph B which are incurred in connection with the former employee giving evidence about matters related to the former employment in, or for the purposes of—
(a)a proceeding or other process (whether or not involving the former employee), or
(b)an investigation (whether or not likely to lead to any proceeding or other process involving the former employee).
BB Payment of any costs or expenses not falling within paragraph B or BA which are incurred in connection with a proceeding or other process, or an investigation, in which—
(a)acts of the former employee related to the former employment, or
(b)any other matters related to the former employment,
are being or are likely to be considered.]
C. Payment of a premium under a qualifying insurance contract, but only to the extent that the premium relates to—
(a)provision in the contract for the former employee to be indemnified against a payment falling within paragraph A, or
(b)provision in the contract for the payment of any costs or expenses falling within paragraph B [F8, BA or BB] .
(2)But a payment which falls within paragraph A [F9B, BA or BB] is not a deductible payment if it would have been unlawful for the former employer to enter into a contract of insurance in respect of the liability, or costs or expenses, in question.
(3)In this Part—
(a)“ ”, in relation to a qualifying insurance contract, means an amount payable to the insurer under the contract, and
(b)where a qualifying insurance contract relates to more than one person, employment or risk, the part of the premium to be treated as relating to each of them is to be determined by apportionment on a just and reasonable basis.
[F10(4)In this section and section 560—
(a)“acts” includes failures to act and acts are “related to the former employment” if the former employee was acting—
(i)in the employee's capacity as holder of the former employment, or
(ii)in any other capacity in which the former employee was acting in the performance of the duties of that employment,
(b)“giving evidence” includes making a formal or informal statement or answering questions,
(c)“proceeding or other process” includes any civil, criminal or arbitration proceedings, any disciplinary or regulatory proceedings of any kind and any process operated for resolving disputes or adjudicating on complaints, and
(d)references to a proceeding or other process or an investigation include a reference to a proceeding or other process or an investigation that is likely to take place.]
Textual Amendments
F7Words in s. 558(1) inserted (with effect in accordance with s. 4(8) of the amending Act) by Finance (No. 2) Act 2017 (c. 32), s. 4(6)(a)
F8Words in s. 558(1) inserted (with effect in accordance with s. 4(8) of the amending Act) by Finance (No. 2) Act 2017 (c. 32), s. 4(6)(b)
F9Words in s. 558(2) substituted (with effect in accordance with s. 4(8) of the amending Act) by Finance (No. 2) Act 2017 (c. 32), s. 4(6)(c)
F10S. 558(4) inserted (with effect in accordance with s. 4(8) of the amending Act) by Finance (No. 2) Act 2017 (c. 32), s. 4(6)(d)
For the purposes of this Part each of the following kinds of liability is related to the former employment— A. Liability imposed upon the former employee because he did an act, or failed to do an act—
(a)in his capacity as holder of the former employment, or
(b)in any other capacity in which he acted in the performance of the duties of the former employment.
B. Liability imposed upon the former employee in connection with any proceedings relating to, or arising from, a claim that he is subject to a liability because he did an act, or failed to do an act—
(a)in his capacity as holder of the former employment, or
(b)in any other capacity in which he acted in the performance of the duties of the former employment.
(1)In section 558 “qualifying insurance contract” means a contract of insurance which meets conditions A, B, C and D.
(2)Condition A is that, so far as the risks insured against are concerned, the contract only relates to one or more of the following—
(a)the indemnification of a former employee against a liability related to the former employment,
(b)the indemnification of a person against vicarious liability in respect of a liability related to another person’s employment,
(c)the payment of costs or expenses incurred—
(i)in connection with a claim that a person is subject to a liability to which the insurance relates, or
(ii)in connection with any proceedings relating to or arising out of a claim that a person is subject to a liability to which the insurance relates,
[F11(ca)the payment of costs or expenses incurred in connection with a former employee giving evidence about matters related to the former employment in, or for the purposes of—
(i)a proceeding or other process (whether or not involving the former employee), or
(ii)an investigation (whether or not likely to lead to any proceeding or other process involving the former employee).
(cb)the payment of any costs or expenses incurred in connection with a proceeding or other process, or an investigation, in which—
(i)acts of a former employee related to the employment, or
(ii)any other matters related to the former employment of a former employee,
are being or are likely to be considered,]
(d)the indemnification of an employer against loss from a payment made by the employer to a former employee in respect of—
(i)a liability related to the former employment, or
(ii)any costs or expenses incurred as mentioned in paragraph (c) [F12, (ca) or (cb)] .
(3)Condition B is that—
(a)the period of insurance under the contract does not exceed 2 years or, if it does, it does so only because of one or more renewals, each for a period of 2 years or less, and
(b)the insured is not required to renew the contract for any period.
(4)Condition C is—
(a)that the insured is not entitled under the contract to receive any payment or other benefit in addition to—
(i)cover for the risks insured against, and
(ii)any right to renew the contract, or
(b)if the insured is so entitled, that the part of the premium reasonably attributable to the entitlement is not a significant part of the whole premium.
(5)Condition D is that the contract is not connected with another contract.
Textual Amendments
F11S. 560(2)(ca)(cb) inserted (with effect in accordance with s. 4(8) of the amending Act) by Finance (No. 2) Act 2017 (c. 32), s. 4(7)(a)
F12Words in s. 560(2)(d) inserted (with effect in accordance with s. 4(8) of the amending Act) by Finance (No. 2) Act 2017 (c. 32), s. 4(7)(b)
(1)An insurance contract is connected with another contract for the purposes of section 560 if conditions E and F are met—
(a)at the time when both contracts are first in force, or
(b)at any time after that time.
(2)Condition E is that one of the contracts was entered into—
(a)by reference to the other, or
(b)with a view to enabling or facilitating entry into the other on particular terms.
(3)Condition F is that the terms on which one of the contracts was entered into are significantly different from what they would have been if—
(a)it had not been entered into in anticipation of the other being entered into, or
(b)the other had not also been entered into.
(4)If—
(a)there is only one such significant difference in terms, and
(b)the contracts meet conditions A, B and C specified in section 560,
the difference may be disregarded in the following cases.
(5)The first case is where the difference is a reduction in premiums under the contract that is reasonably attributable only to the contract—
(a)containing a right to renew, or
(b)being entered into by way of renewal.
(6)The second case is where—
(a)two or more contracts have been entered into as part of a single transaction, and
(b)the difference is reductions in their premiums that are reasonably attributable only to the premium under each of them having been fixed by reference to the appropriate proportion of the combined premium.
(7)In subsection (6) “ ” means the amount that would have been the total premium under a single contract relating to all the risks covered by the contracts.
(1)In this Part “former employee” means an individual who has ceased to hold an employment.
(2)In this Part “employment” includes in particular—
(a)any employment under a contract of service,
(b)any employment under a contract of apprenticeship, and
(c)any employment in the service of the Crown.
“Employee” and “employer” have corresponding meanings.
In this Part each of the following expressions, when used in relation to a former employee, has the meaning given—
“former employment” means the employment which the former employee has ceased to hold;
“former employer” means—
the person under whom the former employee held the former employment,
a person for the time being carrying on the whole or any part of the business or other undertaking for the purposes of which the former employee held the former employment,
a person who is for the time being subject to any of the liabilities with respect to that business or other undertaking of the person mentioned in paragraph (a), and
a person who is connected with a person falling within paragraph (a), (b) or (c);
“post-employment earnings” means so much of any amount received after the former employee has ceased to hold the former employment as constitutes general earnings for the purposes of the employment income Parts;
“relevant retirement benefit” means a benefit—
[F13which is received by the former employee under an employer-financed retirement benefits scheme, and
which, under Chapter 2 of Part 6, counts as employment income of the former employee.]
Textual Amendments
F13Words in s. 563 substituted (6.4.2006) by Finance Act 2004 (c. 12), s. 284(1), Sch. 35 para. 64 (with Sch. 36)
(1)The provisions of this Part are expressed to apply to former employees but they apply equally to former office-holders.
(2)In those provisions as they apply to a former office-holder—
(a)references to holding a former employment are to holding the office;
(b)“former employment” means the office held;
(c)“former employer” means the person under whom the person held the office.
(3)In this Part “office” includes in particular any position which has an existence independent of the person who holds it and may be filled by successive holders.
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys