Chwilio Deddfwriaeth

Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003

Changes over time for: Chapter 6

 Help about opening options

Version Superseded: 03/08/2005

Status:

Point in time view as at 18/04/2005.

Changes to legislation:

Income Tax (Earnings and Pensions) Act 2003, Chapter 6 is up to date with all changes known to be in force on or before 04 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Chapter 6U.K.Approved retirement benefits schemes

Pensions and annuitiesU.K.

580Pensions and annuitiesU.K.

This section applies to—

(a)any pension or annuity paid under a retirement benefits scheme which is either approved or being considered for approval, and

(b)any annuity acquired using funds held for the purposes of a retirement benefits scheme which is either approved or being considered for approval.

581Taxable pension incomeU.K.

If section 580 applies, the taxable pension income for a tax year is the full amount of the pension or annuity accruing in that year irrespective of when any amount is actually paid.

582Person liable for taxU.K.

If section 580 applies, the person liable for any tax charged under this Part is the person receiving or entitled to the pension or annuity.

Unauthorised paymentsU.K.

583Unauthorised paymentsU.K.

(1)This section applies to a payment if conditions A, B and C are met.

(2)But this section does not apply to a payment to which section 623 applies.

(3)Condition A is that the payment—

(a)is made out of funds which are held for the purposes of an approved retirement benefits scheme (“the paying scheme”), but

(b)is not expressly authorised—

(i)by the rules of the paying scheme, or

(ii)by virtue of paragraph 33 of Schedule 6 to FA 1989.

(4)Condition B is that the payment is not made in the course of payment of a pension or annuity.

(5)Condition C is that the payment is made to or for the benefit of—

(a)an employee, or

(b)an ex-spouse of an employee.

(6)A payment to which this section applies is not to be charged to tax under—

(a)section 598 or 599 of ICTA, or

(b)the Regulations mentioned in paragraph 8 of Schedule 3 to FA 1971.

(7)In this section “payment” includes—

(a)a transfer of assets, and

(b)any other transfer of money’s worth.

584Taxable pension incomeU.K.

If section 583 applies, the taxable pension income for a tax year is the total amount or value of the payments made in that year.

585Person liable for taxU.K.

If section 583 applies, the person liable for any tax charged under this Part is the person mentioned in condition C in section 583(5) to whom, or for whose benefit, the payment is made.

Interpretation etc.U.K.

586Meaning of “retirement benefits scheme” etc.U.K.

(1)In this Chapter—

  • retirement benefits scheme” has the meaning given in section 611 of ICTA;

  • approved”, in relation to such a scheme, means that the scheme is approved by [F1the Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs] for the purposes of—

    (a)

    Chapter 2 of Part 2 of FA 1970, or

    (b)

    Chapter 1 of Part 14 of ICTA.

(2)Any reference in this Chapter to a pension or annuity paid under a retirement benefits scheme includes a reference to a pension or annuity paid under a contract which—

(a)is made for purposes of the scheme, and

(b)is made between—

(i)the administrator of the scheme,

(ii)the employer, or

(iii)the employee or an ex-spouse of the employee,

and a third party.

(3)In subsection (2) the reference to the employer is a reference to the person who is the employer in relation to the scheme.

(4)In subsection (2)(b)(i) “administrator of the scheme” is to be construed in accordance with section 611AA of ICTA.

(5)References in this Chapter to approved retirement benefits schemes are extended by section 587 (marine pilots' benefit fund).

587Application to marine pilots' benefit fundU.K.

(1)In this Chapter the expression “approved retirement benefits scheme” includes a marine pilots' benefit fund which is approved by [F1the Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs] under section 607 of ICTA for the purposes of Chapter 1 of Part 14 of ICTA.

(2)In any case where the paying scheme for the purposes of section 583(3) is a pilots' benefit fund, the references in section 583(5) to an employee are to be read as references to a member or former member of the fund.

(3)In this section “marine pilots' benefit fund” means—

(a)a fund established under section 15(1)(i) of the Pilotage Act 1983 (c. 21), or

(b)any scheme supplementing or replacing any such fund.

588Meaning of “employee” and “ex-spouse”U.K.

(1)In this Chapter—

  • “employee”—

    (a)

    includes a person who is to be, or has been, an employee, and

    (b)

    in relation to a company, includes any officer or director of the company and any other person taking part in the management of the affairs of the company;

  • ex-spouse” means a party to a marriage which has been dissolved or annulled and, in relation to any person, means the other party to a marriage with that person which has been dissolved or annulled.

(2)For the purposes of the definition of “employee” in subsection (1), “director”, in relation to a company, includes—

(a)in the case of a company the affairs of which are managed by a board of directors or similar body, a member of that board or body,

(b)in the case of a company the affairs of which are managed by a single director or similar person, that person,

(c)in the case of a company the affairs of which are managed by the members themselves, a member of that company,

and includes a person who is to be or has been a director.

589RegulationsU.K.

[F1 The Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs] may make regulations generally for the purpose of carrying the preceding provisions of this Chapter into effect.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act without Schedules as a PDF

The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill