Chwilio Deddfwriaeth

Finance Act 2003

Status:

Point in time view as at 10/04/2003. This version of this part contains provisions that are not valid for this point in time. Help about Status

Close

Status

Not valid for this point in time generally means that a provision was not in force for the point in time you have selected to view it on.

Changes to legislation:

Finance Act 2003, Part 5 is up to date with all changes known to be in force on or before 11 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Yn ddilys o 10/07/2003

Part 5 U.K.Revenue assessments

Assessment where loss of tax discoveredU.K.

28(1)If the Inland Revenue discover as regards a chargeable transaction that—U.K.

(a)an amount of tax that ought to have been assessed has not been assessed, or

(b)an assessment to tax is or has become insufficient, or

(c)relief has been given that is or has become excessive,

they may make an assessment (a “discovery assessment”) in the amount or further amount that ought in their opinion to be charged in order to make good to the Crown the loss of tax.

(2)The power to make a discovery assessment in respect of a transaction for which the purchaser has delivered a return is subject to the restrictions specified in paragraph 30.

Assessment to recover excessive repayment of taxU.K.

29(1)If an amount of tax has been repaid to any person that ought not to have been repaid to him, that amount may be assessed and recovered as if it were unpaid tax.U.K.

(2)Where the repayment was made with interest, the amount assessed and recovered may include the amount of interest that ought not to have been paid.

(3)The power to make an assessment under this paragraph in respect of a transaction for which the purchaser has delivered a land transaction return is subject to the restrictions specified in paragraph 30.

Restrictions on assessment where return deliveredU.K.

30(1)If the purchaser has delivered a land transaction return in respect of the transaction in question, an assessment under paragraph 28 or 29 in respect of the transaction—U.K.

(a)may only be made in the two cases specified in sub-paragraphs (2) and (3) below, and

(b)may not be made in the circumstances specified in sub-paragraph (5) below.

(2)The first case is where the situation mentioned in paragraph 28(1) or 29(1) is attributable to fraudulent or negligent conduct on the part of—

(a)the purchaser,

(b)a person acting on behalf of the purchaser, or

(c)a person who was a partner of the purchaser at the relevant time.

(3)The second case is where the Inland Revenue, at the time they—

(a)ceased to be entitled to give a notice of enquiry into the return, or

(b)completed their enquiries into the return,

could not have been reasonably expected, on the basis of the information made available to them before that time, to be aware of the situation mentioned in paragraph 28(1) or 29(1).

(4)For this purpose information is regarded as made available to the Inland Revenue if—

(a)it is contained in a land transaction return made by the purchaser,

(b)it is contained in any documents produced or information provided to the Inland Revenue for the purposes of an enquiry into any such return, or

(c)it is information the existence of which, and the relevance of which as regards the situation mentioned in paragraph 28(1) or 29(1)—

(i)could reasonably be expected to be inferred by the Inland Revenue from information falling within paragraphs (a) or (b) above, or

(ii)are notified in writing to the Inland Revenue by the purchaser or a person acting on his behalf.

(5)No assessment may be made if—

(a)the situation mentioned in paragraph 28(1) or 29(1) is attributable to a mistake in the return as to the basis on which the tax liability ought to have been computed, and

(b)the return was in fact made on the basis or in accordance with the practice generally prevailing at the time it was made.

Time limit for assessmentU.K.

31(1)The general rule is that no assessment may be made more than six years after the effective date of the transaction to which it relates.U.K.

(2)In a case involving fraud or negligence on the part of—

(a)the purchaser, or

(b)a person acting on behalf of the purchaser, or

(c)a person who was a partner of the purchaser at the relevant time,

an assessment may be made up to 21 years after the effective date of the transaction to which it relates.

(3)An assessment under paragraph 29 (assessment to recover excessive repayment of tax) is not out of time—

(a)in a case where notice of enquiry is given into the land transaction return delivered by the person concerned, if it is made before the enquiry is completed;

(b)in any case, if it is made within one year after the repayment in question was made.

(4)Where the purchaser has died—

(a)any assessment on the personal representatives of the deceased must be made within three years after his death, and

(b)an assessment shall not be made by virtue of sub-paragraph (2) in respect of a transaction of which the effective date was more than six years before the death.

(5)Any objection to the making of an assessment on the ground that the time limit for making it has expired can only be made on an appeal against the assessment.

Assessment procedureU.K.

32(1)Notice of an assessment must be served on the purchaser.U.K.

(2)The notice must state—

(a)the tax due,

(b)the date on which the notice is issued, and

(c)the time within which any appeal against the assessment must be made.

(3)After notice of the assessment has been served on the purchaser, the assessment may not be altered except in accordance with the express provisions of this Part of this Act.

(4)Where an officer of the Board has decided to make an assessment to tax, and has taken all other decisions needed for arriving at the amount of the assessment, he may entrust to some other officer of the Board responsibility for completing the assessing procedure, whether by means involving the use of a computer or otherwise, including responsibility for serving notice of the assessment.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni

Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill