- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
This version of this part contains provisions that are prospective.
The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:
Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.
Crime (International Co-operation) Act 2003, Part 4 is up to date with all changes known to be in force on or before 12 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.
Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):
In section 3 of the Criminal Justice Act 1987 (c. 38) (disclosure of information)—
(a)in subsection (5), for paragraph (c) there is substituted—
“(c)for the purposes of any criminal investigation or criminal proceedings, whether in the United Kingdom or elsewhere”,
(b)at the end of subsection (6) there is inserted—
“(n)any person or body having, under the Treaty on European Union or any other treaty to which the United Kingdom is a party, the function of receiving information of the kind in question,
(o)any person or body having, under the law of any country or territory outside the United Kingdom, the function of receiving information relating to the proceeds of crime”,
and the “and” preceding paragraph (m) is omitted.
Commencement Information
I1S. 80 in force at 26.4.2004 by S.I. 2004/786, art. 3
After section 54 of the Data Protection Act 1998 (c. 29) there is inserted—
(1)The Commissioner may inspect any personal data recorded in—
(a)the Schengen information system,
(b)the Europol information system,
(c)the Customs information system.
(2)The power conferred by subsection (1) is exercisable only for the purpose of assessing whether or not any processing of the data has been or is being carried out in compliance with this Act.
(3)The power includes power to inspect, operate and test equipment which is used for the processing of personal data.
(4)Before exercising the power, the Commissioner must give notice in writing of his intention to do so to the data controller.
(5)But subsection (4) does not apply if the Commissioner considers that the case is one of urgency.
(6)Any person who—
(a)intentionally obstructs a person exercising the power conferred by subsection (1), or
(b)fails without reasonable excuse to give any person exercising the power any assistance he may reasonably require,
is guilty of an offence.
(7)In this section—
“the Customs information system” means the information system established under Chapter II of the Convention on the Use of Information Technology for Customs Purposes,
“the Europol information system” means the information system established under Title II of the Convention on the Establishment of a European Police Office,
“the Schengen information system” means the information system established under Title IV of the Convention implementing the Schengen Agreement of 14th June 1985, or any system established in its place in pursuance of any [F1EU] obligation.”
Textual Amendments
F1Word substituted (22.4.2011) by The Treaty of Lisbon (Changes in Terminology) Order 2011 (S.I. 2011/1043), arts. 3, 6(1)(e)
Commencement Information
I2S. 81 in force at 26.4.2004 by S.I. 2004/786, art. 3
Information held in any form—
(a)by the Secretary of State under Part 3 of the Road Traffic Act 1988 (c. 52), or
(b)by the Department of the Environment under Part 2 of the Road Traffic (Northern Ireland) Order 1981 (S.I. 1981/ 154 (N.I.1)),
(licensing of drivers of vehicles) may be disclosed for the purposes of the Schengen information system (within the meaning of section 81).
Commencement Information
I3S. 82 in force at 26.4.2004 by S.I. 2004/786, art. 3
After section 76 of the Regulation of Investigatory Powers Act 2000 (c. 23) there is inserted—
(1)This section applies where—
(a)a foreign police or customs officer is carrying out relevant surveillance outside the United Kingdom which is lawful under the law of the country or territory in which it is being carried out;
(b)circumstances arise by virtue of which the surveillance can for the time being be carried out only in the United Kingdom; and
(c)it is not reasonably practicable in those circumstances for a United Kingdom officer to carry out the surveillance in the United Kingdom in accordance with an authorisation under Part 2 or the Regulation of Investigatory Powers (Scotland) Act 2000.
(2)“Relevant surveillance” means surveillance which—
(a)is carried out in relation to a person who is suspected of having committed a relevant crime; and
(b)is, for the purposes of Part 2, directed surveillance or intrusive surveillance.
(3)“Relevant crime” means crime which—
(a)falls within Article 40(7) of the Schengen Convention; or
(b)is crime for the purposes of any other international agreement to which the United Kingdom is a party and which is specified for the purposes of this section in an order made by the Secretary of State with the consent of the Scottish Ministers.
(4)Relevant surveillance carried out by the foreign police or customs officer in the United Kingdom during the permitted period is to be lawful for all purposes if—
(a)the condition mentioned in subsection (6) is satisfied;
(b)the officer carries out the surveillance only in places to which members of the public have or are permitted to have access, whether on payment or otherwise; and
(c)conditions specified in any order made by the Secretary of State with the consent of the Scottish Ministers are satisfied in relation to its carrying out;
but no surveillance is lawful by virtue of this subsection if the officer subsequently seeks to stop and question the person in the United Kingdom in relation to the relevant crime.
(5)The officer is not to be subject to any civil liability in respect of any conduct of his which is incidental to any surveillance that is lawful by virtue of subsection (4).
(6)The condition in this subsection is satisfied if, immediately after the officer enters the United Kingdom—
(a)he notifies a person designated by the Director General of the National Criminal Intelligence Service of that fact; and
(b)(if the officer has not done so before) he requests an application to be made for an authorisation under Part 2, or the Regulation of Investigatory Powers (Scotland) Act 2000, for the carrying out of the surveillance.
(7)“The permitted period” means the period of five hours beginning with the time when the officer enters the United Kingdom.
(8)But a person designated by an order made by the Secretary of State may notify the officer that the surveillance is to cease being lawful by virtue of subsection (4) when he gives the notification.
(9)The Secretary of State is not to make an order under subsection (4) unless a draft of the order has been laid before Parliament and approved by a resolution of each House.
(10)In this section references to a foreign police or customs officer are to a police or customs officer who, in relation to a country or territory other than the United Kingdom, is an officer for the purposes of—
(a)Article 40 of the Schengen Convention; or
(b)any other international agreement to which the United Kingdom is a party and which is specified for the purposes of this section in an order made by the Secretary of State with the consent of the Scottish Ministers.
(11)In this section—
“the Schengen Convention” means the Convention implementing the Schengen Agreement of 14th June 1985;
“United Kingdom officer” means—
a member of a police force;
a member of the National Criminal Intelligence Service;
a member of the National Crime Squad or of the Scottish Crime Squad (within the meaning of the Regulation of Investigatory Powers (Scotland) Act 2000);
a customs officer.”
Commencement Information
I4S. 83 in force at 26.4.2004 by S.I. 2004/786, art. 3
(1)For the purposes of section 89 of the Police Act 1996 (c. 16) (assaults on constables) any person who is carrying out surveillance in England and Wales under section 76A of the Regulation of Investigatory Powers Act 2000 (c. 23) is to be treated as if he were acting as a constable in the execution of his duty.
(2)For the purposes of [F2 section 90 of the Police and Fire Reform (Scotland) Act 2012 ] (assaults on constables) any person who is carrying out surveillance in Scotland under section 76A of that Act of 2000 is to be [F3 treated as if he were acting in the capacity of a constable].
(3)For the purposes of section 66 of the Police (Northern Ireland) Act 1998 (c. 32) (assaults on constables) any person who is carrying out surveillance in Northern Ireland under section 76A of that Act of 2000 is to be so treated.
Textual Amendments
F2Words in s. 84(2) substituted (1.4.2013) by The Police and Fire Reform (Scotland) Act 2012 (Consequential Provisions and Modifications) Order 2013 (S.I. 2013/602), art. 1(2), Sch. 2 para. 42(4)(a)
F3Words in s. 84(2) substituted (1.4.2013) by The Police and Fire Reform (Scotland) Act 2012 (Consequential Provisions and Modifications) Order 2013 (S.I. 2013/602), art. 1(2), Sch. 2 para. 42(4)(b)
Commencement Information
I5S. 84 in force at 26.4.2004 by S.I. 2004/786, art. 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F4S. 85 repealed (1.4.2006) by Serious Organised Crime and Police Act 2005 (c. 15), s. 178(8)(8), Sch. 4 para. 191, Sch. 17 Pt. 2; S.I. 2006/378, art. 4(1), Sch. paras. 10, 13(pp)
Prospective
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F5S. 86 repealed (27.7.2004) by Extradition Act 2003 (Repeals) Order 2004 (S.I. 2004/1897), arts. 1, 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textual Amendments
F6S. 87 repealed (27.7.2004) by Extradition Act 2003 (Repeals) Order 2004 (S.I. 2004/1897), arts. 1, 2
(1)Section 5 of the Forgery and Counterfeiting Act 1981 (c. 45) (offences relating to money orders, share certificates, passports, etc.) is amended as follows.
(2)In subsection (5)—
(a)in paragraph (g), at the end there is inserted “ and other bills of exchange ”,
(b)after paragraph (h) there is inserted—
“(ha)bankers' drafts;
(hb)promissory notes;”,
(c)after paragraph (j) there is inserted—
“(ja)debit cards;”.
(3)After subsection (6) there is inserted—
“(7)An instrument is also an instrument to which this section applies if it is a monetary instrument specified for the purposes of this section by an order made by the Secretary of State.
(8)The power under subsection (7) above is exercisable by statutory instrument subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament.”
Commencement Information
I6S. 88 in force at 26.4.2004 by S.I. 2004/786, art. 3
After section 46 of the Criminal Law (Consolidation) (Scotland) Act 1995 (c. 39) there is inserted—
(1)A person who counterfeits or falsifies a specified monetary instrument with the intention that it be uttered as genuine is guilty of an offence.
(2)A person who has in his custody or under his control, without lawful authority or excuse—
(a)anything which is, and which he knows or believes to be, a counterfeited or falsified specified monetary instrument; or
(b)any machine, implement or computer programme, or any paper or other material, which to his knowledge is specially designed or adapted for the making of a specified monetary instrument,
is guilty of an offence.
(3)For the purposes of subsections (1) and (2)(a) above, it is immaterial that the specified monetary instrument (or purported specified monetary instrument) is not in a fit state to be uttered or that the counterfeiting or falsifying of it has not been finished or perfected.
(4)A person guilty of an offence under this section is liable on summary conviction—
(a)to a fine not exceeding the statutory maximum;
(b)to imprisonment for a term not exceeding six months; or
(c)both to a fine and to such imprisonment.
(5)A person guilty of an offence—
(a)under subsection (1) above is liable on conviction on indictment—
(i)to a fine;
(ii)to imprisonment for a term not exceeding ten years; or
(iii)both to a fine and to such imprisonment;
(b)under subsection (2) above is liable on conviction on indictment—
(i)to a fine;
(ii)if it is proved that the offence was committed with the intention that the specified monetary instrument in question be uttered (or as the case may be that a specified monetary instrument be uttered), to imprisonment for a term not exceeding ten years and if it is not so proved, to imprisonment for a term not exceeding two years; or
(iii)both to a fine and to imprisonment for a term not exceeding ten years, if it is proved as mentioned in sub-paragraph (ii) above, or both to a fine and to imprisonment for a term not exceeding two years if it is not so proved.
(6)Where an offence under this section which has been committed—
(a)by a body corporate is proved to have been committed with the consent or connivance of, or to be attributable to any neglect on the part of, a director, manager, secretary or other similar officer of that body; or
(b)by a Scottish partnership is proved to have been committed with the consent or connivance of, or to be attributable to any neglect on the part of, a member of that partnership,
or by any person who was purporting to act in any such capacity, he as well as the body corporate, or as the case may be the partnership, is guilty of that offence and is liable to be proceeded against and punished accordingly.
(7)Where the affairs of a body corporate are managed by its members, subsection (6) above applies in relation to the actings and defaults of a member in connection with his functions of management as if he were a director of the body corporate.
(8)In subsections (1) to (5) above, “specified” means for the time being specified for the purposes of this section, by order made by the Scottish Ministers.
(9)The power to make an order under subsection (8) above—
(a)includes power to make such incidental, supplemental, transitional or transitory provision as the Scottish Ministers think necessary or expedient; and
(b)is exercisable by statutory instrument.
(10)A statutory instrument containing such an order is subject to annulment in pursuance of a resolution of the Scottish Parliament.”
Commencement Information
I7S. 89 in force at 26.4.2004 by S.S.I. 2004/175, art. 2
Schedule 4 is to have effect.
Commencement Information
I8S. 90 in force at 3.12.2014 by S.I. 2014/3192, art. 2(a)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys