- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (26/03/2004)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
No versions valid at: 26/03/2004
Point in time view as at 26/03/2004. This version of this provision is not valid for this point in time.
Crime (International Co-operation) Act 2003, Section 52 is up to date with all changes known to be in force on or before 10 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
Yn ddilys o 26/04/2004
After section 63 of the Terrorism Act 2000 (c. 11) there is inserted—
(1)If—
(a)a United Kingdom national or a United Kingdom resident does anything outside the United Kingdom, and
(b)his action, if done in any part of the United Kingdom, would have constituted an offence under section 54 or any of sections 56 to 61,
he shall be guilty in that part of the United Kingdom of the offence.
(2)For the purposes of this section and sections 63B and 63C a “United Kingdom national” means an individual who is—
(a)a British citizen, a British overseas territories citizen, a British National (Overseas) or a British Overseas citizen,
(b)a person who under the British Nationality Act 1981 is a British subject, or
(c)a British protected person within the meaning of that Act.
(3)For the purposes of this section and sections 63B and 63C a “United Kingdom resident” means an individual who is resident in the United Kingdom.
(1)If—
(a)a United Kingdom national or a United Kingdom resident does anything outside the United Kingdom as an act of terrorism or for the purposes of terrorism, and
(b)his action, if done in any part of the United Kingdom, would have constituted an offence listed in subsection (2),
he shall be guilty in that part of the United Kingdom of the offence.
(2)These are the offences—
(a)murder, manslaughter, culpable homicide, rape, assault causing injury, assault to injury, kidnapping, abduction or false imprisonment,
(b)an offence under section 4, 16, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 28, 29, 30 or 64 of the Offences against the Person Act 1861,
(c)an offence under any of sections 1 to 5 of the Forgery and Counterfeiting Act 1981,
(d)the uttering of a forged document or an offence under section 46A of the Criminal Law (Consolidation) (Scotland) Act 1995,
(e)an offence under section 1 or 2 of the Criminal Damage Act 1971,
(f)an offence under Article 3 or 4 of the Criminal Damage (Northern Ireland) Order 1977,
(g)malicious mischief,
(h)wilful fire-raising.
(1)If—
(a)a person does anything outside the United Kingdom as an act of terrorism or for the purposes of terrorism,
(b)his action is done to, or in relation to, a United Kingdom national, a United Kingdom resident or a protected person, and
(c)his action, if done in any part of the United Kingdom, would have constituted an offence listed in subsection (2),
he shall be guilty in that part of the United Kingdom of the offence.
(2)These are the offences—
(a)murder, manslaughter, culpable homicide, rape, assault causing injury, assault to injury, kidnapping, abduction or false imprisonment,
(b)an offence under section 4, 16, 18, 20, 21, 22, 23, 24, 28, 29, 30 or 64 of the Offences against the Person Act 1861,
(c)an offence under section 1, 2, 3, 4 or 5(1) or (3) of the Forgery and Counterfeiting Act 1981,
(d)the uttering of a forged document or an offence under section 46A(1) of the Criminal Law (Consolidation) (Scotland) Act 1995.
(3)For the purposes of this section and section 63D a person is a protected person if—
(a)he is a member of a United Kingdom diplomatic mission within the meaning of Article 1(b) of the Vienna Convention on Diplomatic Relations signed in 1961 (as that Article has effect in the United Kingdom by virtue of section 2 of and Schedule 1 to the Diplomatic Privileges Act 1964),
(b)he is a member of a United Kingdom consular post within the meaning of Article 1(g) of the Vienna Convention on Consular Relations signed in 1963 (as that Article has effect in the United Kingdom by virtue of section 1 of and Schedule 1 to the Consular Relations Act 1968),
(c)he carries out any functions for the purposes of the European Agency for the Evaluation of Medicinal Products, or
(d)he carries out any functions for the purposes of a body specified in an order made by the Secretary of State.
(4)The Secretary of State may specify a body under subsection (3)(d) only if—
(a)it is established by or under the Treaty establishing the European Community or the Treaty on European Union, and
(b)the principal place in which its functions are carried out is a place in the United Kingdom.
(5)If in any proceedings a question arises as to whether a person is or was a protected person, a certificate—
(a)issued by or under the authority of the Secretary of State, and
(b)stating any fact relating to the question,
is to be conclusive evidence of that fact.
(1)If—
(a)a person does anything outside the United Kingdom as an act of terrorism or for the purposes of terrorism,
(b)his action is done in connection with an attack on relevant premises or on a vehicle ordinarily used by a protected person,
(c)the attack is made when a protected person is on or in the premises or vehicle, and
(d)his action, if done in any part of the United Kingdom, would have constituted an offence listed in subsection (2),
he shall be guilty in that part of the United Kingdom of the offence.
(2)These are the offences—
(a)an offence under section 1 of the Criminal Damage Act 1971,
(b)an offence under Article 3 of the Criminal Damage (Northern Ireland) Order 1977,
(c)malicious mischief,
(d)wilful fire-raising.
(3)If—
(a)a person does anything outside the United Kingdom as an act of terrorism or for the purposes of terrorism,
(b)his action consists of a threat of an attack on relevant premises or on a vehicle ordinarily used by a protected person,
(c)the attack is threatened to be made when a protected person is, or is likely to be, on or in the premises or vehicle, and
(d)his action, if done in any part of the United Kingdom, would have constituted an offence listed in subsection (4),
he shall be guilty in that part of the United Kingdom of the offence.
(4)These are the offences—
(a)an offence under section 2 of the Criminal Damage Act 1971,
(b)an offence under Article 4 of the Criminal Damage (Northern Ireland) Order 1977,
(c)breach of the peace (in relation to Scotland only).
(5)“Relevant premises” means—
(a)premises at which a protected person resides or is staying, or
(b)premises which a protected person uses for the purpose of carrying out his functions as such a person.
(1)Proceedings for an offence which (disregarding the Acts listed in subsection (2)) would not be an offence apart from section 63B, 63C or 63D are not to be started—
(a)in England and Wales, except by or with the consent of the Attorney General,
(b)in Northern Ireland, except by or with the consent of the Advocate General for Northern Ireland.
(2)These are the Acts—
(a)the Internationally Protected Persons Act 1978,
(b)the Suppression of Terrorism Act 1978,
(c)the Nuclear Material (Offences) Act 1983,
(d)the United Nations Personnel Act 1997.
(3)For the purposes of sections 63C and 63D it is immaterial whether a person knows that another person is a United Kingdom national, a United Kingdom resident or a protected person.
(4)In relation to any time before the coming into force of section 27(1) of the Justice (Northern Ireland) Act 2002, the reference in subsection (1)(b) to the Advocate General for Northern Ireland is to be read as a reference to the Attorney General for Northern Ireland.”
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Testun a grëwyd gan yr adran o’r llywodraeth oedd yn gyfrifol am destun y Ddeddf i esbonio beth mae’r Ddeddf yn ceisio ei wneud ac i wneud y Ddeddf yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol. Cyflwynwyd Nodiadau Esboniadol ym 1999 ac maent yn cyd-fynd â phob Deddf Gyhoeddus ac eithrio Deddfau Adfeddiannu, Cronfa Gyfunol, Cyllid a Chyfnerthiad.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys